اِرمیا 37:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 که اِرمیا از اورشلیم بیرون میرفت تا به سرزمین بنیامین برود و در آنجا از میان قوم، سهم خود را از مِلک بگیرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 اِرمیا از اورشلیم عازم سرزمین بنیامین شد تا از میان قوم، سهم خویش را از مِلک طلب کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version12 که ارمیا از اورشلیم بیرون میرفت تا به زمین بنیامین برود و در آنجا از میان قوم نصیب خود رابگیرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 من از اورشلیم عازم سرزمین بنیامین شدم تا به ملکی که خریده بودم، سرکشی نمایم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 پس من اورشلیم را ترک کردم تا به سرزمین بنیامین بروم و سهم خود را از املاک خانوادگی خود بگیرم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 پس من اورشلیم را ترک کردم تا به سرزمین بنیامین بروم و سهم خود را از املاک خانوادگی خود بگیرم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |