Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 36:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 و پادشاه در ماه نهم در خانه زمستانی نشسته و آتش پیش او بر منقل افروخته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 ماه نهم بود، و پادشاه در سرای زمستانی خود نشسته بود و آتش پیش رویش در آتشدان افروخته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 و پادشاه در ماه نهم در خانه زمستانی نشسته و آتش پیش وی برمنقل افروخته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 ماه نهم بود و پادشاه در کاخ زمستانی مقابل آتش نشسته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 آن وقت زمستان بود و پادشاه در کاخ زمستانی در برابر آتش نشسته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 آن‌وقت زمستان بود و پادشاه در کاخ زمستانی در برابر آتش نشسته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 36:22
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس در روز سوم که روز بیستم ماه نهم بود، همه مردان یهودا و بنیامین در اورشلیم جمع شدند و تمامی قوم در میدان مقابل خانه خدا نشستند. و به خاطر این امر و به خاطر بارش شدید باران می‌لرزیدند.


خداوند می‌گوید: به راستی مثل زنی که به شوهر خود خیانت ورزد، همچنین شما‌ ای خاندان اسرائیل، به من خیانت ورزیدید.


و در ماه نهم از سال پنجم یِهویاقیم پسر یوشیا پادشاه یهودا برای تمامی اهل اورشلیم و برای همه کسانی که از شهرهای یهودا به اورشلیم می‌آمدند، برای روزه به حضور خداوند اعلام کردند.


خانه زمستانی را با خانه تابستانی ویران خواهم کرد و خانه‌های عاج نابود خواهد شد و خانه‌های بزرگ ویران خواهد گردید.» خداوند می‌گوید.


و ايهود نزد او داخل شد و او به تنهایی در بالاخانه تابستانی خود می‌نشست. ايهود گفت: «کلامی از خدا برای تو دارم.» پس از تخت خود برخاست.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ