Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 36:20 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 پس طومار را در حجره اِلیشَمَع کاتب گذاشته، به‌ کاخ پادشاه رفتند و تمامی این سخنان را به گوش پادشاه باز‌ گفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 پس طومار را در حجرۀ اِلیشَمَعِ کاتب نهادند و به صحن، نزد پادشاه رفتند، و تمامی آن سخنان را به عرض پادشاه رساندند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 پس طومار را در حجره الیشاماع کاتب گذاشته، بهسرای پادشاه رفتند وتمامی این سخنان را به گوش پادشاه بازگفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 بعد طومار را در اتاق الیشاماع، کاتب دربار، گذاشتند و به حضور پادشاه رفتند تا قضیه را به اطلاع او برسانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 بزرگان دربار طومار را در دفتر الیشمع، منشی دربار، گذاشتند و به کاخ سلطنتی رفتند تا همه‌چیز را به پادشاه گزارش دهند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 بزرگان دربار طومار را در دفتر اِلیشَمَع، منشی دربار، گذاشتند و به کاخ سلطنتی رفتند تا همه‌‌چیز را به پادشاه گزارش دهند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 36:20
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به خانه پادشاه به حجره کاتب آمد و اینک تمامی سروران در آنجا نشسته بودند، یعنی اِلیشاماع کاتب و دِلایا پسر شِمَعیا و اِلناتان پسر عَکبور و جِمَریا پسر شافان و صِدقیا پسر حَنَنیا و سایر سروران.


و پادشاه یهودی را فرستاد تا طومار را بیاورد و یهودی آن را از حجره اِلیشَمَع کاتب آورده، در گوش پادشاه و در گوش تمامی سرورانی که به حضور پادشاه حاضر بودند، خواند.


از پسران يوسف: از اِفرايم؛ اِليشَمع پسر عَمّيهود. از مَنّسي؛ جَمَليئيل پسر فِدَهصور.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ