Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 35:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 «به خانه رِکابیان برو و به ایشان سخن گفته، ایشان را به یکی از حجره‌های خانه خداوند بیاور و به ایشان شراب بنوشان.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 «به خانۀ رِکابیان برو و با ایشان سخن گفته، آنان را به یکی از حجره‌های خانۀ خداوند بیاور و به آنها شراب بنوشان.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 «به خانه رکابیان برو و به ایشان سخن گفته، ایشان را به یکی از حجره های خانه خداوند بیاور و به ایشان شراب بنوشان.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 «نزد طایفهٔ رکابی‌ها برو و ایشان را به خانهٔ خداوند دعوت کن و آنها را به یکی از اتاقهای درونی ببر و به ایشان شراب تعارف کن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 «نزد خاندان رکابیان برو و با آنها صحبت کن. بعد آنها را به داخل یکی از اتاقهای معبد بزرگ ببر و با شراب از آنها پذیرایی کن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 «نزد خاندان رکابیان برو و با آن‌ها صحبت کن. بعد آن‌ها را به داخل یکی از اتاق‌های معبدِ بزرگ ببر و با شراب از آن‌ها پذیرایی کن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 35:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و بر تمامی خانه طبقه‌ها را بنا نمود که بلندی هر یک از آنها پنج ذراع بود و با تیرهای سرو آزاد به خانه متصل شد.


و درِ غرفه‌های وسطی در جانب راست خانه بود و به طبقه وسطی و از طبقه وسطی تا طبقه سومی از پله‌های پیچاپیچ بالا می‌رفتند.


طایفه‌های کاتبانی که در يَعبيص ساکن بودند، از این قرارند: تِرعاتيان، شیمعاتيان، و سوکاتيان. اينان قينيان اند که از حَمّت پدر خاندان رِکاب پدید آمدند.


زيرا که منصب ايشان به جهت یاری پسران هارون بود تا خانه خداوند را خدمت نمايند، در صحن‌ها و حجره ها و برای تطهير همه چيزهای مقدس و عمل خدمت خانه خدا.


و نمونه هر آنچه را که از روح به او داده شده بود، برای صحن‌های خانه خداوند و برای همه حجره‌های گِرداگردش و برای خزاين خانه خدا و خزاين موقوفات داد.


زيرا چهار رئيس محافظان دروازه‌ها که لاويان بودند، وظیفه خاص داشتند و ناظرانِ حجره‌ها و خزانه‌های خانه خدا بودند.


و سرایندگان از سران خاندانهای لاويان در حجره‌های معبد سکونت داشتند و از خدمات ديگر معاف بودند، زيرا که روز و شب در کار خود مشغول می‌بودند.


و وزن میخها پنجاه مثقال طلا بود، و بالاخانه‌ها را به طلا پوشانید.


پس حِزِقیا امر فرمود که انبارها در خانه خداوند مهیا سازند و مهیا ساختند.


پس بیدار باشید و اینها را حفظ نمایید تا به حضور سران کاهنان و لاویان و سروران خاندانهای اسرائیل در اورشلیم، به حجره‌های خانه خداوند به وزن بسپارید.»


و برای او انباری بزرگ ترتیب داده بود که در آن قبل از آن هدایای آردی و بخور و ظروف را و ده​یک گندم و شراب و روغن را که برای لاویان و سرایندگان و دربانان مقرر بود، می‌گذاشتند، و نیز هدایای افراشتنی کاهنان را.


پس یازَنیا پسر اِرمیا پسر حَبَصِنیا و برادرانش و تمامی پسرانش و تمامی خاندان رِکابیان را برداشتم،


و ایشان را به خانه خداوند به حجره پسران حانان پسر یِجدَلیا مرد خدا که به پهلوی حجره سروران و بالای حجره مَعَسیا پسر شَلّوم، نگهبان آستانه بود، آوردم.


و ما به سخن پدر خود یوناداب پسر رِکاب و به هر ‌چه او به ما امر فرمود، اطاعت نموده، در تمامی عمر خود شراب ننوشیدیم، نه ما و نه زنان ما و نه پسران ما و نه دختران ما.


و حجره‌ها و تیرهای آنها را به درون دروازه، پنجره‌های مشبک به هر طرف بود و همچنین ایوانها را. و پنجره‌ها به طرف درون، گرداگرد بود و بر تیرها، نخلها بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ