اِرمیا 32:31 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده31 زیرا که این شهر از روزی که آن را بنا کردند تا امروز، باعث شعلهور شدن خشم و غضب من بوده است تا آن را از حضور خود دور اندازم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو31 این شهر از روز بنایش تا به امروز، چنان خشم و غضب مرا برافروخته است که باید آن را از حضور خود به دور افکنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version31 زیرا که این شهر ازروزی که آن را بنا کردند تا امروز باعث هیجان خشم و غضب من بوده است تا آن را از حضورخود دور اندازم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر31 این شهر، از روز بنا تا به حال، باعث خشم و غضب من بوده است؛ بنابراین من نیز آن را ویران خواهم ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید31 مردم این شهر از همان روز نخست که این شهر بنا شد، موجب خشم و غضب بودند و اکنون تصمیم به نابودی آن گرفتم အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳31 مردم این شهر از همان روز نخست که این شهر بنا شد، موجب خشم و غضب بودهاند و اکنون تصمیم به نابودی آن گرفتهام، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |