Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 32:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و بعد از آنکه قباله خرید را به باروک پسر نیریا داده بودم، نزد خداوند التماس نموده، گفتم:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 «پس از آنکه قبالۀ خرید را به باروک پسر نیریا دادم، نزد خداوند دعا کرده، گفتم:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 و بعد از آنکه قباله خرید را به باروک بن نیریا داده بودم، نزد خداوند تضرع نموده، گفتم:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 بعد از آنکه قباله‌ها را به باروک دادم، به حضور خداوند دعا کرده، گفتم:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 بعد از آنکه من سَند خرید را به باروک دادم، در دعا گفتم: ‌

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 بعد از آنکه من سَند خرید را به باروک دادم، در دعا گفتم:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 32:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای خداوند، تو عادلتر هستی از اینکه من به حضور تو شکایت آورم. لیکن درباره احکامت با تو سخن خواهم گفت. چرا راه شریران کامیاب می‌شود؟ و تمامی خیانتکاران ایمن می‌باشند؟


و قباله خرید را به باروک پسر نیریا پسر مَحسِیا به حضور پسر عموی خود حَنَمئیل و به حضور شاهدانی که قباله خرید را امضا کرده بودند و به حضور همه یهودیانی که در صحن زندان نشسته بودند، سپردم.


کلامی که اِرمیای نبی به باروک پسر نیریا خطاب کرده، گفت، هنگامی که این سخنان را از دهان اِرمیا، در سال چهارم یِهویاقیم پسر یوشیا، پادشاه یهودا، بر طوماری نوشت:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ