Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 29:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 از آن رو که گفتید: ”خداوند برای ما در بابل انبیا گذاشته است.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 «از آنجا که گفته‌اید: ”خداوند در بابِل انبیایی برای ما برانگیخته است“،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 از آن رو که گفتید خداوند برای ما در بابل انبیا مبعوث نموده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 ولی حال چون انبیای دروغین را در میان خود راه داده‌اید و می‌گویید که خداوند آنها را فرستاده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 «شما می‌گویید خداوند به شما در بابل انبیایی داده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 «شما می‌گویید خداوند به شما در بابِل انبیایی داده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 29:15
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

”یهوه صِبایوت خدای اسرائیل درباره اَخاب پسر قولایا و درباره صِدقیا پسر مَعَسیا که برای شما به اسم من به دروغ نبوت می‌کنند، چنین می‌گوید: اینک من ایشان را به ‌دست نِبوکَدنِصَر پادشاه بابل تسلیم خواهم کرد و او ایشان را در حضور شما خواهد کشت.


و شِمَعیای نَحَلامی را خطاب کرده، بگو:


و روز پنجم ماه چهارم سال سی‌ام، آنگاه که من در میان اسیران نزد رود خابور بودم، واقع شد که آسمان گشوده گردید و رویاهای خدا را دیدم.


کلام یهوه بر حزقیال کاهن، پسر بوزی، نزد رود خابور در سرزمین کَلدانیان نازل شد و دست خداوند در آنجا بر او بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ