اِرمیا 28:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 و خداوند میگوید: من یِکُنیا پسر یِهویاقیم پادشاه یهودا و تمامی اسیران یهودا را که به بابل رفتهاند، به اینجا باز خواهم آورد، زیرا که یوغ پادشاه بابل را خواهم شکست.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو4 همچنین یِهویاکین پسر یِهویاقیم پادشاه یهودا و تمامی تبعیدیانِ یهودا را که به بابِل رفتهاند، بدین مکان باز خواهم آورد، زیرا که یوغ پادشاه بابِل را خواهم شکست. این است فرمودۀ خداوند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version4 و خداوند میگوید من یکنیا ابن یهویاقیم پادشاه یهودا و جمیع اسیران یهودا را که به بابل رفتهاند به اینجا باز خواهم آورد زیرا که یوغ پادشاه بابل را خواهم شکست.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 یهویاکین (پسر یهویاقیم) پادشاه یهودا را نیز با تمام کسانی که به بابِل به اسارت رفتهاند، به اینجا باز خواهم گرداند. بله، من یوغی را که پادشاه بابِل بر گردن شما گذاشته، خواهم شکست. من، خداوند، این را میگویم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید4 من همچنین یهویاکین پادشاه یهودا، پسر یهویاقیم را به همراه مردم یهودا که به اسارت به بابل برده شدهاند، برمیگردانم. بله من قدرت پادشاه بابل را درهم خواهم شکست. من خداوند چنین گفتهام.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 من همچنین یِهویاکین پادشاه یهودا، پسر یِهویاقیم را به همراه مردم یهودا که به اسارت به بابِل برده شدهاند، برمیگردانم. بله من قدرت پادشاه بابِل را درهم خواهم شکست. من، خداوند، چنین گفتهام.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |