Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 28:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 بنابراین خداوند چنین می‌گوید: ”اینک من تو را از روی این زمین محو می‌سازم و تو امسال خواهی مرد، زیرا که سخنان فتنه‌انگیز به ضد خداوند گفتی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 از این رو خداوند چنین می‌فرماید: ”اینک تو را از روی این زمین محو می‌سازم. همین امسال خواهی مرد، زیرا بر ضد خداوند سخنان فتنه‌انگیز بر زبان رانده‌ای.“»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 بنابراین خداوند چنین میگوید: اینک من تو رااز روی این زمین دور میاندازم و تو امسال خواهی مرد زیرا که سخنان فتنه انگیز به ضدخداوند گفتی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 از این جهت خداوند فرموده که تو خواهی مرد؛ همین امسال عمرت به پایان خواهد رسید، چون مردم را علیه خداوند شورانیده‌ای!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 به همین خاطر خداوند خودش می‌گوید که از شرّ تو خلاص خواهد شد. قبل از پایان این سال تو خواهی مُرد، چون تو از مردم خواسته‌ای برضد خداوند برخیزند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 به همین خاطر خداوند خودش می‌گوید که از شرّ تو خلاص خواهد شد. قبل از پایان این سال، تو خواهی مُرد، چون تو از مردم خواسته‌ای بر ضد خداوند برخیزند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 28:16
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا که من بعد از هفت روز دیگر، چهل روز و چهل شب باران می‌بارانم، و هر موجودی را که ساخته‌ام، از روی زمین محو می‌سازم.»


و این کار باعث گناه خاندان یِرُبعام گردید تا آن را از روی زمین محو و هلاک ساخت.


چرا مصريان اين سخن گويند که ايشان را برای بدی بيرون آورد، تا ايشان را در کوه‌ها بکشد، و از روی زمين تلف کند؟ پس از شدت خشم خود برگرد، و از اين قصد بدی قوم خويش بازگشت فرما.


و تو، ‌ای فَشحور، با تمامی ساکنان خانه‌ات به اسیری خواهید رفت. تو با تمامی دوستانت که نزد ایشان به دروغ نبوت کردی، به بابل خواهید رفت و در آنجا خواهید مرد و در آنجا دفن خواهید شد.»


پس در ماه هفتم همانسال حَنَنیای نبی مرد.


بعد از اتمام دو سال من همه ظرفهای خانه خداوند را که نِبوکَدنِصَر پادشاه بابل از این مکان گرفته به بابل برد، به اینجا باز خواهم آورد.


بنابراین خداوند چنین می‌گوید: اینک من بر شِمَعیای نَحَلامی و نسل وی مجازات خواهم رسانید و برایش کسی ‌که در میان این قوم ساکن باشد، نخواهد ماند. و خداوند می‌گوید: او آن کار نیکی را که من برای قوم خود می‌کنم، نخواهد دید، زیرا که درباره خداوند سخنان فتنه‌انگیز گفته است.»


بنابراین خداوند چنین می‌گوید: «”زن تو در شهر مرتکب زنا خواهد شد و پسران و دخترانت به شمشیر خواهند افتاد و زمینت به ریسمان تقسیم خواهد شد و تو در زمین نجس خواهی مرد و اسرائیل از سرزمین خود به یقین به اسیری خواهد رفت.“»


اینک چشمان خداوند یهوه بر مملکت گناهکار می‌باشد، و من آن را از روی زمین هلاک خواهم ساخت.» لیکن خداوند می‌گوید که «خاندان یعقوب را به تمامی هلاک نخواهم ساخت.


آن کسانی که اين خبر بد را درباره آن سرزمين آورده بودند، به حضور خداوند از وبا مردند.


«و در روز هفتم، هفت گاو جوان و دو قوچ و چهارده بره نر يک ساله بی‌عيب.


زيرا يهوه خدای تو که در ميان توست، خدای غيور است، مبادا غضب يهوه خدايت بر تو افروخته شود و تو را از روی زمين هلاک سازد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ