Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 27:17 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 ایشان را گوش مگیرید، بلکه پادشاه بابل را خدمت نمایید تا زنده بمانید. چرا این شهر ویران شود؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

17 بدیشان گوش مسپارید، بلکه پادشاه بابِل را خدمت کنید تا زنده بمانید. چرا باید این شهر ویران شود؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

17 ایشان را گوش مگیریدبلکه پادشاه بابل را خدمت نمایید تا زنده بمانید. چرا این شهر خراب شود؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 به آنها گوش ندهید. تسلیم پادشاه بابِل شوید و زنده بمانید، و گرنه این شهر با خاک یکسان خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

17 به حرفهای آنها گوش ندهید. تسلیم پادشاه بابل شوید تا زنده بمانید! چرا این شهر باید به تل خاک تبدیل شود؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 به حرف‌های آن‌ها گوش ندهید. تسلیم پادشاه بابِل شوید تا زنده بمانید! چرا این شهر باید به تلِ خاک تبدیل شود؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 27:17
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس اِرمیا به صِدقیا گفت: «یهوه خدای صِبایوت خدای اسرائیل چنین می‌گوید: اگر نزد سروران پادشاه بابل بیرون روی، به یقین جان تو زنده خواهد ماند و این شهر به آتش سوخته نخواهد شد، و تو و اهل خانه‌ات زنده خواهید ماند.


و تمامی زنانت و فرزندانت را نزد کَلدانیان بیرون خواهند برد و تو از دست ایشان رهایی نخواهی یافت. بلکه به ‌دست پادشاه بابل گرفتار خواهی شد و این شهر را به آتش خواهی سوزانید.»


از پادشاه بابل که از او ترس دارید، هراسان مباشید. بلی خداوند می گوید از او ترسان مباشید، زیرا که من با شما هستم تا شما را نجات‌ بخشم و شما را از دست او رهایی دهم.


و از شهرهای یهودا و کوچه‌های اورشلیم صدای شادمانی و صدای خوشی و صدای داماد و صدای عروس را نابود خواهم ساخت، زیرا که آن سرزمین ویران خواهد شد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ