اِرمیا 25:13 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده13 و بر این سرزمین تمامی سخنان خود را که به ضد آن گفتهام یعنی هر چه در این کتاب نوشته شده است که اِرمیا آن را درباره تمامی قومها نبوت کرده است، خواهم آورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو13 و بر آن سرزمین تمامی سخنان خود را که بر ضد آن گفتهام، نازل خواهم کرد، یعنی هر چه را در این کتاب مکتوب است و اِرمیا آن را دربارۀ همۀ قومها نبوّت کرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version13 و بر این زمین تمامی سخنان خود را که به ضد آن گفتهام یعنی هرچه در این کتاب مکتوب است که ارمیا آن را درباره جمیع امتها نبوت کرده است خواهم آورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13 و تمام بلاهایی را که توسط ارمیا بر ضد اقوام گفته بودم بر سر بابِلیها خواهم آورد؛ بله، تمام بلاهایی که در این کتاب نوشته شده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید13 من بابل را با همان مصیبتهایی که به وسیلهٔ ارمیا در مورد ملّت گفته بودم و در این کتاب ثبت شده، مجازات خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 من بابِل را با همان مصیبتهایی که بهوسیلهٔ اِرمیا در مورد ملّتها گفته بودم و در این کتاب ثبت شده، مجازات خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |