Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 23:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 زیرا که سرزمین پر از زناکاران است و به خاطر لعنت، زمین ماتم می‌کند و مرتعهای بیابان خشک شده است، زیرا که راه ایشان بد و توانایی ایشان پوچ است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 زیرا که این سرزمین از زناکاران آکنده است؛ زمین به سبب لعنت به ماتم نشسته، و چراگاه‌های صحرا خشکیده است. راه ایشان بد است، و قدرتشان را به ناحق به کار می‌برند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 زیرا که زمین پر از زناکاران است و بهسبب لعنت زمین ماتم میکند و مرتع های بیابان خشک شده است زیرا که طریق ایشان بد وتوانایی ایشان باطل است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 این سرزمین پر از اشخاص زناکار می‌باشد؛ انبیایش شرورند و نیرویشان را در راه نادرست به کار می‌برند؛ بنابراین، زمین در اثر لعنت خدا خشک شده و چراگاهها نیز از بین رفته‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 این سرزمین از کسانی‌که به خداوند امین نیستند، پر شده است، آنها به زندگی شرارت بار خود ادامه می‌دهند و از قدرت خود سوء استفاده می‌کنند. به‌خاطر لعنت خداوند تمام این سرزمین در ماتم است و تمام چراگاهها خشک شده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 این سرزمین از کسانی‌ که به خداوند امین نیستند، پُر شده است؛ آن‌ها به زندگی شرارت بار خود ادامه می‌دهند و از قدرت خود سوء‌استفاده می‌کنند. به‌خاطر لعنت خداوند، تمام این سرزمین در ماتم است و تمام چراگاه‌ها خشک شده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 23:10
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و بعضی از پسران کاهنان پیدا شدند که زنان بیگانه گرفته بودند. از پسران یِشوعَ پسر یوصاداق و برادرانش مَعَسیا و اِلعازار و یاریب و جَدَلیا.


و زمین بارور را نیز به شوره‌زار، به خاطر شرارت ساکنان آن.


بنابراین لعنت، جهان را فانی کرده است و ساکنانش سزا یافته‌اند. بنابراین ساکنان زمین سوخته شده‌اند و مردمان، بسیار کم باقی ‌مانده‌اند.


وای بر آنانی که عصیان را به ریسمانهای پوچی و گناه را گویی به طناب ارابه می‌کشند.


آن را ویران ساختند و آن ویران شده، نزد من ماتم گرفته است. تمامی سرزمین ویران شده، چونکه کسی این را در دل خود راه نمی‌دهد.


«یهودا سوگواری می‌کند و دروازه‌هایش بی‌قوت شده است. ماتم‌کنان بر زمین می‌نشینند، و فریاد اورشلیم بالا می‌رود.


چونکه تمامی ایشان چه کوچک و چه بزرگ، پر از طمع شده‌اند، و همگی ایشان، چه نبی و چه کاهن، فریب را به عمل می‌آورند.


آیا مرتکب دزدی و زنا و قتل نمی‌شوید و به دروغ قسم نمی‌خورید و برای بَعَل بخور نمی‌سوزانید؟ و آیا خدایان غیر را که نمی‌شناسید، پیروی نمی‌کنید؟


برای کوه‌ها گریه و شیون و برای مرتعهای بیابان ماتم برپا می‌کنم، زیرا که سوخته شده است و هیچ کس از آنها گذر نمی‌کند، و صدای رمه شنیده نمی‌شود. هم پرندگان هوا و هم جانوران فرار کرده و رفته‌اند.


کیست مرد حکیم که این را بفهمد و کیست که دهان خداوند به وی سخن گفته باشد، تا از این چیزها خبر دهد که چرا زمین خراب و مثل بیابان سوخته شده است که هیچ کس از آن گذر نمی کند.


کاش که در بیابان منزلگاه مسافران می‌بود، تا قوم خود را ترک کرده، از نزد ایشان می‌رفتم. چونکه همگی ایشان زناکار و جماعت خیانتکارند.


تمامی ایشان زناکارند، مثل تنوری که نانوا آن را مشتعل سازد که بعد از سرشتن خمیر تا ورآمدنش، نیازی به برهم زدن آتش ندارد.


صحرا خشک شده و زمین ماتم می‌گیرد، زیرا گندم تلف شده و شیره خشک گردیده و روغن برباد شده است.


«اگر کسی مرتکب این گناه شود که احضاریه‌ای عمومی جهت ادای شهادت بشنود و او شاهد باشد؛ خواه دیده و خواه دانسته. اگر اطلاع ندهد، گناه او را متحمل خواهد بود.


انبیایش مغرور و خیانتکارند. کاهنانش قُدس را نجس می‌سازند، و شریعت را زیر پا می‌گذارند.


و من برای داوری نزد شما خواهم آمد و به ضد جادوگران و زناکاران و آنانی که قسم دروغ می‌خورند و کسانی که بر مزدور در مزدش و بیوه‌زنان و یتیمان ظلم می‌نمایند و غریب را از حق خودش دور می سازند و از من نمی ترسند، به زودی شهادت خواهم داد. سخن یهوه صِبایوت این است.


و زناکاران و لواط گران و آدم ربایان و دروغ‌گویان و قسم دروغ خوران و برای هر عمل دیگری که برخلاف تعلیم صحیح باشد،


زناشویی به هر وجه محترم باشد و بسترش ناآلوده، زیرا که بی‌عفّتان و زناکاران را خدا داوری خواهد فرمود.


‌ای زناکاران، آیا نمی‌دانید که دوستی دنیا، دشمنی خداست؟ پس هر که می‌خواهد دوست دنیا باشد، دشمن خدا گردد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ