Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 2:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 آیا اسرائیل غلام یا خانه زاد است؟ پس چرا غارت شده باشد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 «آیا اسرائیل غلام یا خانه‌زاد است؟ پس چرا به غنیمت برده شده است؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 آیااسرائیل غلام یا خانه زاد است پس چرا غارت شده باشد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 «مگر قوم اسرائیل، برای بندگی و غلامی انتخاب شده که این گونه اسیر گشته، به جای دور برده می‌شود؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 «اسرائیل برده نیست و در بردگی متولّد نشد، پس چرا دشمنانش برای شکار او در کمین نشسته‌اند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 «اسرائیل برده نیست و در بردگی متولّد نشد؛ پس چرا دشمنانش برای شکار او در کمین نشسته‌اند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 2:14
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اَبرام گفت: «اینک مرا نسلی ندادی و خانه‌زادم وارث من است.»


يک قانون خواهد بود برای اهل وطن و به جهت غريبی که در ميان شما ساکن باشد.»


و به فرعون بگو: ”خداوند چنين می‌گويد: اسرائيل پسر من و نخست‌زاده من است.


غلامان و کنیزان خریدم و خانه‌زادان داشتم و مرا بیشتر از همه کسانی که قبل از من در اورشلیم بودند، اموال از رمه و گله بود.


خداوند چنین می‌گوید: «طلاق نامه مادر شما که او را طلاق دادم، کجا است؟ یا کیست از طلبکاران من که شما را به او فروختم؟ اینک شما به خاطر گناهان خود فروخته شدید و مادر شما به جهت تقصیرهای شما طلاق داده شد.


و تو خود، ملک خویش را که به تو داده‌ام، برباد خواهی داد و دشمنانت را در سرزمینی که نمی‌شناسی، خدمت خواهی نمود. زیرا آتشی در خشم من افروخته‌اید که تا به ابد مشتعل خواهد بود.»


و چون شما گویید که ”یهوه خدای ما چرا تمامی این بلاها را بر ما وارد آورده است؟“ آنگاه تو به ایشان بگو: ”از این جهت که مرا ترک کردید و خدایان غیر را در زمین خویش عبادت نمودید. پس غریبان را در سرزمینی که از آنِ شما نباشد، بندگی خواهید نمود.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ