اِرمیا 18:23 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده23 اما تو، ای خداوند، تمامی مشورتهایی را که ایشان به قصد جان من نمودهاند، میدانی. پس عصیان ایشان را میامرز و گناه ایشان را از نظر خویش محو مساز، بلکه ایشان به حضورت سرنگون شوند، و در حین غضب خویش، با ایشان عمل نما. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو23 اما تو ای خداوند، همۀ دسیسههای ایشان را میدانی، دسیسههایی را که به قصد جان من کردهاند. پس تقصیرشان را کفّاره مکن، و گناهشان را از نظرت محو مساز. بگذار در حضورت سرنگون شوند، و با ایشان به هنگام خشم خویش عمل نما. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version23 اما توای خداوند تمامی مشورتهایی را که ایشان به قصد جان من نمودهاند میدانی. پس عصیان ایشان رامیامرز و گناه ایشان را از نظر خویش محو مسازبلکه ایشان به حضور تو لغزانیده شوند و در حین غضب خویش، با ایشان عمل نما. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر23 خداوندا، تو از تمام توطئههای ایشان برای کشتن من آگاهی؛ پس آنها را نبخش و گناهشان را از نظرت دور مدار؛ ایشان را به هنگام خشم و غضب خود، داوری فرما و در حضور خود هلاک نما!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید23 امّا ای خداوند، تو تمام توطئههای آنها را برای کشتن من میدانی. شرارت آنها را نبخش و از گناه آنها نگذر. در خشم خودت با آنها رفتار کن، آنها را بر زمین زده و درهم بشکن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳23 امّا ای خداوند، تو تمام توطئههای آنها را برای کشتن من میدانی. شرارت آنها را نبخش و از گناه آنها نگذر. در خشم خودت با آنها رفتار کن؛ آنها را بر زمین زده و درهم بشکن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |