اِرمیا 12:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 آیا میراث من برایم مثل مرغ شکاری رنگارنگ که پرندگان دور او را گرفته باشند، شده است؟ بروید و تمامی حیوانات صحرا را جمع کرده، آنها را بیاورید تا بخورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 آیا میراث من برایم همچون مرغ شکاری یا کَفتار نگشته است؟ آیا دیگر مرغانِ شکاری از هر سو بر او حمله نمیآورند؟ بروید و جانوران درّنده را جملگی گرد آورید، تا بیایند و بخورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 آیامیراث من برایم مثل مرغ شکاری رنگارنگ که مرغان دور او را گرفته باشند شده است؟ بروید وجمیع حیوانات صحرا را جمع کرده، آنها رابیاورید تا بخورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 «قوم من همانند پرندهٔ رنگارنگی است که از هر طرف مورد حملهٔ مرغان وحشی قرار گرفته است؛ پس حیوانات درنده را نیز فرا خوانید تا به این ضیافت بپیوندند! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 قوم برگزیدهٔ من مثل پرندهای است که از هر طرف مورد هجوم بازهای شکاری قرار گرفته باشد. حیوانات وحشی را صدا کنید تا به این ضیافت بیایند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 قوم برگزیدۀ من مثل پرندهای است که از هر طرف مورد هجوم بازهای شکاری قرار گرفته باشد. حیوانات وحشی را صدا کنید تا بر سر این سفره بنشینند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |