اِرمیا 10:24 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده24 ای خداوند مرا اصلاح نما، اما به انصاف و نه به غضب خود، مبادا مرا ذلیل سازی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو24 ای خداوند، مرا اصلاح کن، اما نه با خشم بلکه به انصاف خویش، مبادا نابودم سازی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version24 ای خداوند مراتادیب نما اما به انصاف و نه به غضب خود مبادامرا ذلیل سازی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر24 خداوندا، ما را اصلاح کن، ولی با ملایمت، نه با خشم و غضب، و گرنه نابود میشویم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید24 خداوندا قوم خود را تنبیه کن، امّا بر ما بیش از اندازه سخت نگیر و ما را از روی خشم مجازات نکن، چون از ما چیزی باقی نخواهد ماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳24 خداوندا قوم خود را تنبیه کن، امّا بر ما بیش از اندازه سخت نگیر و ما را از روی خشم مجازات نکن، چون از ما چیزی باقی نخواهد ماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |