Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 9:32 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

32 پس الان در شب برخيز، تو و مردانی که همراه توست، و در صحرا کمين کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 پس اکنون شب‌هنگام برخیزید، تو و مردانی که با تو هستند، و در مزارع به کمین بنشینید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

32 پس الان در شب برخیز، تو و قومی که همراه توست، و در صحرا کمین کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 پس شبانه لشکری با خود برداشته، بیا و در صحرا کمین کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

32 پس هنگام شب با همراهانت بروید و پنهان شوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 پس هنگام شب تو و همراهانت بروید و پنهان شوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 9:32
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شرارت را بر بستر خود تفکر می‌کند. خود را به راه ناپسند مستحکم کرده، از بدی نفرت ندارد.


زیرا که ایشان تا بدی نکرده باشند، نمی خوابند و اگر کسی را نلغزانیده باشند، خواب به چشمانشان نمی‌آید.


«پایهای ایشان برای خون ریختن شتابان است؛


پس یوشَع و تمامی مردان جنگی برخاستند تا به عای بروند. یوشَع سی هزار نفر از مردان دلاور انتخاب کرده، ايشان را در شب فرستاد.


و ايشان را امر فرموده، گفت: «اينک شما برای شهر در کمين باشيد، يعنی از پشت شهر و از شهر بسيار دور مرويد، و همه شما حاضر باشيد.


پس به حيله قاصدان نزد اَبیمِلِک فرستاده، گفت: «اينک جَعَل پسر عِبِد با برادرانش به شِکيم آمده‌اند و ايشان شهر را به ضدّ تو تحريک می‌کنند.


و بامدادان در وقت طلوع آفتاب برخاسته، به شهر هجوم آور، و اينک چون او و کسانی که همراهش هستند به ضدّ تو بيرون آيند، هر چه از دستت برآید، با او خواهی کرد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ