Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 8:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 در جواب گفتند: «البته می‌دهيم.» پس ردايی پهن کرده، هر يکی گوشواره‌های غنایم خود را در آن انداختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 آنان پاسخ دادند: «البته خواهیم داد!» پس ردایی پهن کردند و هر یک گوشواره‌های غنایم خود را در آن انداختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 در جواب گفتند: «البته میدهیم». پس ردایی پهن کرده، هریکی گوشواره های غنیمت خود را در آن انداختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 آنها گفتند: «با کمال میل آنها را تقدیم می‌کنیم.» آنگاه پارچه‌ای پهن کرده، هر کدام از آنها گوشواره‌هایی را که به غنیمت گرفته بود روی آن انداخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 آنها جواب دادند: «با کمال میل، ما گوشواره‌ها را به تو می‌دهیم.» پس آنها ردایی را روی زمین پهن کردند و همگی گوشواره‌هایی را که به غنیمت گرفته بودند، در آن انداختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 آن‌ها جواب دادند: «با کمال میل، ما گوشواره‌ها را به تو می‌دهیم.» پس آن‌ها ردایی را روی زمین پهن کردند و همگی گوشواره‌هایی را که به غنیمت گرفته بودند، در آن انداختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 8:25
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه همه خدایان بیگانه را که در دست ایشان بود، به یعقوب دادند، با گوشواره‌هایی که در گوشهای ایشان بود. و یعقوب آنها را زیر بلوطی که در شِکیم بود، دفن کرد.


و جِدعون به ايشان گفت: «يک چيز از شما خواهش دارم که هر يکی از شما گوشواره‌های غنایم خود را به من بدهد.» زيرا که آنان گوشواره‌های طلا داشتند، چونکه اسمعيليان بودند.


و وزن گوشواره‌های طلايی که طلبيده بود، هزار و هفتصد مثقال طلا بود، سوای آن هلالها و حلقه‌ها و جامه‌های ارغوانی که بر شاهان مِدیان بود، و سوای گردنبندهايی که بر گردن شتران ايشان بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ