داوران 8:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 و به زِبَح و صَلمونَّع گفت: «چگونه مردمانی بودند که در تابور کشتيد؟» گفتند: «ايشان مثل تو بودند، هر يکی شبيه شاهزادگان.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 آنگاه جِدعون به زِبَح و صَلمونَّع گفت: «آن مردان که در تابور کشتید، چگونه مردانی بودند؟» پاسخ دادند: «ایشان مانند تو بودند؛ هر یک از ایشان به شاهزادگان میمانست.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version18 و به زبح و صلمونع گفت: «چگونه مردمانی بودند که در تابور کشتید.» گفتند: «ایشان مثل توبودند، هر یکی شبیه شاهزادگان.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 آنگاه جدعون رو به زبح و صلمونع کرده، از ایشان پرسید: «مردانی را که در تابور کشتید چه کسانی بودند؟» گفتند: «مانند شما و چون شاهزادگان بودند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 بعد به زبح و صلمونع گفت: «آنهایی را که در تابور کشتید چگونه اشخاصی بودند؟» جواب دادند: «آنها همگی مانند شما و هر کدام مانند یک شاهزاده بودند.» جدعون گفت: အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 بعد به زَبَح و صَلمونع گفت: «آنهایی را که در تابور کشتید، چگونه اشخاصی بودند؟» جواب دادند: «آنها همگی مانند شما و هرکدام مانند یک شاهزاده بودند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |