Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 7:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 خداوند به جِدعون گفت: «به اين سيصد نفر که به کف نوشيدند، شما را نجات می‌دهم، و مِديان را به ‌دست تو تسليم خواهم نمود. پس بقیه قوم همگی به ‌جای خود باز گردند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 آنگاه خداوند به جِدعون گفت: «توسط این سیصد تن که با دست آب نوشیدند، شما را نجات خواهم داد و مِدیان را به دستت تسلیم خواهم کرد. بقیۀ قوم جملگی بازگردند، هر کس به خانۀ خویش.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 و خداوند به جدعون گفت: «به این سیصد نفر که به کف نوشیدند، شما را نجات میدهم، و مدیان را بهدست تو تسلیم خواهم نمود. پس سایر قوم هر کس بهجای خود بروند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 آنگاه خداوند به جدعون فرمود: «من به‌وسیلۀ این سیصد نفر، مدیانی‌ها را شکست خواهم داد و شما را از دستشان خواهم رهانید. پس بقیه را به خانه‌هایشان بفرست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 خداوند به جدعون گفت: «با همین سیصد نفر که با دستهای خود از چشمه آب نوشیدند، مدیانیان را مغلوب می‌کنم. بقیّه را به خانه‌هایشان بفرست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 خداوند به جِدعون گفت: «با همین سی‌صد نفر که با دست‌های خود از چشمه آب نوشیدند، مِدیانیان را مغلوب می‌کنم. بقیّه را به خانه‌هایشان بفرست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 7:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و شماره آنانی که دست به دهان آورده، نوشيدند، سيصد نفر بود و بقيه قوم به تمامی بر زانوی خود خم شده، آب نوشيدند.


پس آن گروه توشه و شیپورهای خود را به ‌دست گرفتند و هر کس را از ساير مردان اسرائيل به خيمه خود فرستاد، ولی آن سيصد نفر را نگاه داشت. و اردوی مِديان در درّه پايين دست او بود.


يوناتان به جوان سلاحدار خود گفت: «بيا نزد قراول اين ختنه‌ناشدگان بگذريم، شايد خداوند برای ما عمل کند. زيرا که خداوند را از رهانيدن با زیاد يا با اندک مانعی نيست.»


و داوود بار ديگر از خداوند سؤال نمود و خداوند او را جواب داده، گفت: «برخيز به قِعيلَه برو، زيرا که من فلسطينيان را به ‌دست تو خواهم داد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ