Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 5:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 کوه‌ها از حضور خداوند لرزان شد، و اين سينا از حضور يهوه، خدای اسرائيل.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 کوهها از حضور خداوند لرزیدند، حتی این کوه سینا، از حضور یهوه خدای اسرائیل.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 کوهها از حضور خداوند لرزان شد و این سینا ازحضور یهوه، خدای اسرائیل.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 آری، حتی کوه سینا از حضور یهوه خدای اسرائیل به لرزه درآمد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 کوهها از حضور خداوندِ کوه سینا لرزیدند و از حضور خداوند قوم اسرائیل، به لرزه درآمدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 کو‌ه‌ها در حضور خداوندِ کوه سینا لرزیدند، در حضور یَهْوه، خدا قوم اسرائیل.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 5:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

که به زمین نگاه می‌کند و آن می‌لرزد. کوه‌ها را لمس می‌کند، پس آتش فشان می‌شوند.


کوه‌ها مثل قوچ‌ها به جستن وارد شدند و تپّه‌ها مثل برّه‌های گله.


زمین پریشان شد و آسمان به حضور خدا بارید. این سینا نیز از حضور خدا، خدای اسرائیل.


‌ای خدا، باران نعمت‌ها بارانیدی و میراثت را چون خسته بود، استوار گردانیدی.


کوه‌ها از حضور خداوند مثل موم گداخته می‌شود، از حضور خداوند تمامی جهان.


و تمامی کوه سينا را دود فرو گرفت، زيرا خداوند در آتش بر آن نزول کرد و دودش مثل دود کوره‌ای بالا می‌شد و تمامی کوه به شدّت می‌لرزید.


و تمامی قوم رعدها و زبانه‌های آتش و صدای شیپور و کوه را که پر از دود بود، ديدند و چون قوم اين را بديدند، لرزيدند و از دور بايستادند.


و ما مثل کسانی که تو هرگز بر ایشان حکمرانی نکرده باشی، و به نام تو نامیده نشده باشند، گردیده‌ایم.


کوه‌ها از او پریشان و تپه​ها گداخته می‌شوند و جهان از حضور وی به لرزه درمی‌آید؛ جهان و تمامی ساکنانش.


کوه‌ها تو را دیدند و لرزان گشتند، و سیلاب ها جاری شد. ژرفا آواز خود را داد، و دستهای خویش را به بالا برافراشت.


زیرا نزدیکی نجسته‌اید به کوهی که می‌توان لمس کرد و به آتش افروخته، و نه به تاریکی و ظلمت و باد سخت،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ