Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 5:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 او آب خواست و شير به او داد، و سرشير را در ظرف شاهانه پيش آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 سیسِرا آب خواست و یاعیل بدو شیر داد؛ در ظرفی شاهانه برایش خامه بیاورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 او آب خواست و شیر به وی داد، و سرشیر رادر ظرف ملوکانه پیش آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 سیسرا آب خواست، اما یاعیل در جامی ملوکانه به وی شیر داد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 سیسرا آب خواست و یاعیل به او شیر داد، و دوغ را در جام شاهانه به او داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 سیسِرا آب خواست و یاعیل به او شیر داد، و در جامی شاهانه برایش ماست آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 5:25
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس کره و شیر و گوساله‌ای را که آماده کرده بود، گرفته، پیش روی ایشان گذاشت، و خود در مقابل ایشان زیر درخت ایستاد تا خوردند.


ياعيل، زن حابَر قينی، از ساير زنان مبارک باد! از زنان چادرنشين مبارک باد!


دست خود را به ميخ دراز کرد، و دست راست خود را به چکش عمله. و به چکش سيسِرا را زده، سرش را سوراخ کرد. و شقيقه او را شکافت و فرو دوخت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ