Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 5:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و در آن روز دِبوره و باراق پسر اَبينوعَم سرود خوانده، گفتند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 پس دِبورَه و باراق پسر اَبینوعَم، در آن روز این سرود را سراییدند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و در آن روز دبوره و باراق بن ابینوعم سرودخوانده، گفتند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 آنگاه دبوره و باراق این سرود را به مناسبت پیروزی خود سراییدند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 در آن روز دبوره و باراق پسر ابینوعم این سرود را خواندند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 در آن روز دبوره و باراق پسر اَبینوعَم این سرود را خواندند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 5:1
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و داوود در روزی که خداوند او را از دست تمامی دشمنانش و از دست شائول رهايی داد، کلمات اين سرود را برای خداوند سرایید.


و بعد از مشورت کردن با قوم، بعضی را معین کرد تا پیش روی لشکر رفته، برای خداوند بسرایند و زینت قدوسیت را سپاس خوانند و گویند: «خداوند را حمد گویید، زیرا که رحمت او جاودانه است.»


پس تمامی مردان یهودا و اورشلیم به رهبری یِهوشافاط با شادمانی به اورشلیم بازگشتند، زیرا خداوند ایشان را بر دشمنانشان شادمان ساخته بود.


به یاد داشته باش که اعمال او را تکبیر گویی که درباره آنها مردمان می‌سرایند.


هنگامی که ستارگان صبح با هم ترنم نمودند، و تمامی پسران خدا آواز شادمانی دادند؟


ای خداوند! ای قوت من! تو را محبّت می نمایم.


تو پناهگاه من هستی، مرا از تنگی حفظ خواهی کرد. مرا به‌ سرودهای نجات احاطه خواهی نمود. سلاه.


آنگاه موسی و قوم اسرائیل اين سرود را برای خداوند سراييده، گفتند که «يهوه را سرود می‌خوانم، زيرا که با جلال پیروز شده است. اسب و سوارش را به دريا انداخت.


پس مريم در جواب ايشان گفت: «خداوند را بسراييد، زيرا که با جلال پیروز شده است. اسب و سوارش را به دريا انداخت.»


ای یهوه، تو خدای من هستی، پس تو را سپاس می‌خوانم و نام تو را حمد می گویم، زیرا کارهای عجیب کرده‌ای و تدبیرهای قدیم تو امانت و حقیقت است.


در آن روز، این سرود در زمین یهودا سراییده خواهد شد؛ ما را شهری قوی است که دیوارها و حصار آن نجات است.


آنگاه اسرائيل اين سرود را سراييدند: «ای چاه به جوش آی، شما برايش سرود بخوانيد،


پس مریم گفت: «جان من خداوند را تمجید می‌کند،


و دست قوم اسرائیل بر يابين پادشاه کنعان زورآور و زورآورتر می‌شد تا آنکه يابين، پادشاه کنعان را هلاک ساختند.


و در آن زمان پیامبر زنی به نام دِبوره، که همسر لَپّيدُت بود، اسرائيل را داوری می‌نمود.


و حَنّا دعا نموده، گفت: «دل من در خداوند وجد می‌نمايد. و شاخ من در نزد خداوند برافراشته شده. و دهانم بر دشمنانم وسيع گرديده است. زيرا که در نجات تو شادمان هستم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ