داوران 4:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 و ياعيل به استقبال سيسِرا بيرون آمده، او را گفت: «از این طرف، ای سرورم! نزد من بیا؛ نترس.» سیسِرا به سوی او به چادر برگشت و آن زن او را به لحافی پوشانيد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 یاعیل به دیدار سیسِرا بیرون آمد و به او گفت: «بیا ای سرورم! نزد من بیا و ترسان مباش.» پس سیسِرا نزد وی به خیمه درآمد، و آن زن رویاندازی بر وی انداخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version18 ویاعیل به استقبال سیسرا بیرون آمده، وی را گفت: «برگردای آقای من؛ به سوی من برگرد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 یاعیل به استقبال سیسرا بیرون آمده، به وی گفت: «سرورم، به چادر من بیا تا در امان باشی. نترس!» پس او وارد چادر شده دراز کشید و یاعیل روی او لحافی انداخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 یاعیل به استقبال سیسرا بیرون آمد و به او گفت: «بیا آقا، داخل شو، نترس. در اینجا در کنار ما خطری برایت نیست.» پس سیسرا با او به داخل چادر رفت. یاعیل او را با لحافی پوشاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 یاعیل به استقبال سیسِرا بیرون آمد و به او گفت: «بیا آقا، داخل شو، نترس. در اینجا در کنار ما خطری برایت نیست.» پس سیسِرا با او به داخل چادر رفت. یاعیل او را با لحافی پوشاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |