Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 4:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و باراق ارابه‌ها و لشکر را تا ”حَروشِت قومها“ تعقیب نمود. و تمامی لشکر سيسِرا به دم شمشير افتادند، به حدی که کسی باقی نماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 اما باراق، ارابه‌ها و سپاهیان وی را تا حَروشِت‌حَگوییم تعقیب کرد. سپاهیان سیسِرا جملگی به دم شمشیر کشته شدند، و حتی یک تن نیز باقی نماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 و باراق ارابهها و لشکر را تا حروشت امتهاتعاقب نمود، و جمیع لشکر سیسرا به دم شمشیرافتادند، به حدی که کسی باقی نماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 باراق و مردان او، دشمن و ارابه‌های آنها را تا حروشت حقوئیم تعقیب کردند و تمام سربازان سیسرا را کشتند و حتی یکی از آنها را زنده نگذاشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 باراق ارّابه‌ها و ارتش دشمن را تا حروشت امّتها تعقیب کرد و همهٔ لشکر سیسرا با شمشیر به قتل رسیدند و یک نفر هم زنده نماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 باراق ارّابه‌ها و ارتش دشمن را تا حروشتِ امّت‌ها تعقیب کرد و همۀ لشکر سیسِرا با شمشیر به قتل رسیدند و یک نفر هم زنده نماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 4:16
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

گناهکاران از زمین نابود گردند و شریران دیگر یافت نشوند. ای جان من، خداوند را متبارک بخوان! هللویاه!


که در عِین‌دور هلاک شدند و سرگین برای زمین گردیدند.


به ایشان عمل نما، چنانکه به مدیان کردی؛ چنانکه به سیسرا و یابین در رود قیشون.


و آبها برگشته، ارابه​ها و سواران و تمام لشکر فرعون را که از عقب ايشان به دريا درآمده بودند، پوشانيد، که يکی از ايشان هم باقی نماند.


آنکه ارابه‌ها و اسبها و لشکر و قوت آن را بیرون می‌آورد، ایشان با هم خواهند خوابید و نخواهند برخاست و منطفی شده، مثل فتیله خاموش خواهند شد.


زیرا آنانی که بدون شریعت گناه کنند، بی‌شریعت نیز هلاک شوند و آنانی که با شریعت گناه کنند، از شریعت بر ایشان حکم خواهد شد.


زیرا آن داوری بی‌رحم خواهد بود بر کسی‌ که رحم نکرده است و رحم بر داوری پیروز خواهد شد.


و خداوند ايشان را پيش اسرائيل تار و مار ساخت، و ايشان را در جِبعون به کشتار عظيمی کشت. و ايشان را به راه گردنه بيت‌حورون گريزانيد، و تا عَزيقه و مَقيده ايشان را کشت.


و خداوند ايشان را به ‌دست اسرائيل تسليم نمود، که ايشان را زدند و تا صيدون بزرگ و مسرفوت‌مايم و تا وادی مِصفه به طرف شرقی تعقیب کرده، کشتند، به حدی که کسی را از ايشان باقی نگذاشتند.


سيسِرا به چادر ياعيل، زن حابِر قينی، پياده فرار کرد، زيرا که در ميان يابين پادشاه حاصور، و خاندان حابِر قينی صلح بود.


و خداوند ايشان را به ‌دست يابين پادشاه کَنعان، که در حاصور سلطنت می‌کرد، فروخت. سردار لشکر او سيسِرا بود که در ”حَروشت قومها“ سکونت داشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ