Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 3:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 دختران ايشان را برای خود به زنی می‌گرفتند، و دختران خود را به پسران ايشان می‌دادند، و خدايان آنها را عبادت می‌نمودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 و دختران ایشان را برای خود به زنی گرفتند و دختران خود را به پسران ایشان دادند، و خدایان ایشان را عبادت کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 دختران ایشان را برای خود به زنی میگرفتند، ودختران خود را به پسران ایشان میدادند، وخدایان آنها را عبادت مینمودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 مردم اسرائیل به جای اینکه این قبایل را نابود کنند، با ایشان وصلت نمودند. مردان اسرائیلی با دختران آنها ازدواج کردند و دختران اسرائیلی به عقد مردان ایشان درآمدند و به این طریق بنی‌اسرائیل به بت‌پرستی کشیده شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 دختران آنها را برای پسران خود گرفتند و دختران خود را به پسران آنها دادند. و خدایان ایشان را پرستش کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 دختران آن‌ها را برای پسران خود گرفتند و دختران خود را به پسران آن‌ها دادند، و خدایان ایشان را پرستش کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 3:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بلکه خود را با غیریهودیان آمیختند و کارهای ایشان را آموختند.


به هوش باش که با ساکنان آن سرزمين عهد مبند، و گرنه از عقب خدايان ايشان زنا می کنند و نزد خدايان ايشان قربانی می‌گذرانند و تو را دعوت می‌نمايند و از قربانی‌های ايشان می‌خوري.


و از دختران ايشان برای پسران خود می‌گيری. و چون دختران ايشان از عقب خدايان خود زنا کنند، آنگاه پسران شما را در پيروی خدايان خود مرتکب زنا خواهند نمود.


و بگو خداوند یهوه به اورشلیم چنین می‌فرماید: اصل و به دنیا آمدنت از سرزمین کنعان است. پدرت اَموری و مادرت حیتّی بود.


و اما اگر برگشته، به بقيه اين قومهایی که در ميان شما مانده‌اند، بچسبيد و با ايشان وصلت نماييد، و به ايشان درآييد و ايشان به شما درآيند،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ