داوران 3:20 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده20 و ايهود نزد او داخل شد و او به تنهایی در بالاخانه تابستانی خود مینشست. ايهود گفت: «کلامی از خدا برای تو دارم.» پس از تخت خود برخاست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو20 آنگاه ایهود نزد عِجلون که در بالاخانۀ تابستانی خود تنها نشسته بود، رفت و گفت: «از جانب خدا برایت پیغامی دارم.» پس پادشاه از جایگاه خود برخاست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version20 و ایهود نزد وی داخل شد و او بتنهایی در بالاخانه تابستانی خود مینشست. ایهود گفت: «کلامی از خدا برای تو دارم.» پس از کرسی خودبرخاست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر20 پس ایهود با عجلون در قصر ییلاقی پادشاه تنها ماند. ایهود به عجلون نزدیک شده گفت: «پیغامی که من دارم از جانب خداست!» عجلون از جای خود برخاست تا آن را بشنود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید20 در آن وقت، پادشاه در کاخ تابستانی و در اتاق مخصوص خود نشسته بود. ایهود به او نزدیک شد و گفت: «من پیامی از جانب خدا برایت آوردهام.» پادشاه از جای خود برخاست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳20 در آنوقت، پادشاه در تالار تابستانی نشسته بود. ایهود به او نزدیک شد و گفت: «من پیامی از جانب خدا برای تو آوردهام.» پادشاه از جای خود برخاست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |