Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 3:17 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 و خراج را نزد عِجلون، پادشاه موآب عرضه داشت. و عِجلون مرد بسيار چاقی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

17 او خَراج را به عِجلون پادشاه موآب که مردی به‌غایت فربه بود، تقدیم کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

17 و ارمغان را نزدعجلون، پادشاه موآب عرضه داشت. و عجلون مرد بسیار فربهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17-19 او جزیه را به عجلون که مرد بسیار چاقی بود تحویل داده، همراه افراد خود راهی منزل شد. اما بیرون شهر نزدیک معدنهای سنگ در جلجال، افراد خود را روانه نمود و خود به تنهایی نزد عجلون پادشاه بازگشت و به او گفت: «من یک پیغام محرمانه برای تو دارم.» پادشاه خدمتگزاران خود را بیرون کرد تا پیغام محرمانهٔ او را بشنود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

17 بعد از آن که باج را به عجلون که بسیار چاق بود تقدیم کرد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 بعد از آنکه باج را به عِجلون که بسیار چاق بود تقدیم کرد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 3:17
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چونکه روی خود را به پیه پوشانیده، و کمر خود را با چربی آراسته ساخته است.


چگونه در یک آن، به هلاکت رسیده‌اند! تباه شده، از ترسهای هولناک نیست گردیده‌اند.


چشمان ایشان از چاقی به در آمده است و خیالات دلشان را حد و مرزی نیست.


فربه و آراسته می‌شوند، کارهای زشتشان را حدی نیست. به شکایت یتیمان رسیدگی نمی‌کنند تا داد آنها را بگیرند، و به دفاع از حق محتاجان برنمی‌خیزند.


زیرا شما‌، ای غارت کنندگان میراث من، شادی و وجد کردید و مانند گوساله‌ای که خرمن را پایمال کند، جست و خیز نمودید و مانند اسبان نیرومند شیهه زدید.


بنابراین خداوند یهوه به ایشان چنین می‌گوید: اینک، من خودم در میان گوسفندان فربه و گوسفندان لاغر داوری خواهم نمود.


و ايهود خنجر دو دمی که طولش يک ذراع بود، برای خود ساخت و آن را در زير جامه بر ران راست خود بست.


و چون از عرضه داشتن خراج فارغ شد، آنانی را که خراج را آورده بودند، روانه نمود.


و در آن وقت به قدر ده هزار نفر از موآبيان را، يعنی هر مرد تنومند و دلاور را کشتند. و کسی رهايی نيافت.


پس چرا قربانی‌ها و هدايای مرا که در مسکن خود حکم کرده‌ام، پايمال می‌کنيد و پسران خود را زياده از من محترم می‌داری، تا خويشتن را از نيکوترين همه هدايای قوم من اسرائيل، فربه سازي؟“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ