Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 3:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و ايهود خنجر دو دمی که طولش يک ذراع بود، برای خود ساخت و آن را در زير جامه بر ران راست خود بست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 ایهود برای خود شمشیری دو دم به درازای یک ذِراع ساخت و آن را زیرِ جامۀ خویش بر ران راست خود بست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 و ایهود خنجر دودمی که طولش یک ذراع بود، برای خود ساخت و آن را در زیرجامه بر ران راست خود بست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 ایهود پیش از رفتن، یک خنجر دو دم به طول نیم متر برای خود ساخت و آن را زیر لباسش بر ران راست خود بست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 ایهود برای خود یک خنجر دودمه، به طول پنجاه سانتیمتر ساخت و آن را در زیر لباسش، بالای ران راست خود پنهان نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 ایهود برای خود یک خنجر دودمه، به طول نیم‌متر ساخت و آن‌ را در زیر لباسش، بالای ران راست خود پنهان نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 3:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون ايشان نزد سنگ بزرگی که در جِبعون است، رسيدند، عَماسا به استقبال ايشان آمد. و يوآب ردای جنگی دربرداشت و بر آن بند شمشيری که در غلافش بود، بر کمرش بسته. و چون می‌رفت شمشير از غلاف افتاد.


نغمه‌های بلند خدا در دهان ایشان باشد، و شمشیر دو‌ دمه در دست ایشان.


‌ای دلاور، شمشیر خود را بر ران خود ببند، یعنی جلال و شوکت خویش را.


همگی ایشان شمشیر گرفته و جنگ آزموده هستند. شمشیر هر یک به سبب ترس شب، بر رانش بسته است.


زیرا کلام خدا زنده و مقتدر و برنده‌تر است از هر شمشیر دو دَم و فرو رونده تا جدا کند نفس و روح و مفصلها و مغز را و تشخیص دهنده افکار و نیتهای قلب است


و در دست راست خود هفت ستاره داشت و از دهانش شمشیری دو دمه تیز بیرون می‌آمد و چهره‌اش همچون آفتاب بود که در قوتش می‌تابد.


«و به فرشتهٔ کلیسای در پِرغاموس بنویس این را می‌گوید او که شمشیر دو دمهٔ تیز را دارد.


و چون قوم اسرائیل نزد خداوند فرياد برآوردند، خداوند برای ايشان نجات‌دهنده‌ای يعنی ‌ايهود پسر جيرای بِنيامينی را که مردی چپ‌دست بود، برپا داشت و قوم اسرائیل به ‌دست او برای عجلون، پادشاه موآب، خراج فرستادند.


و خراج را نزد عِجلون، پادشاه موآب عرضه داشت. و عِجلون مرد بسيار چاقی بود.


و ايهود دست چپ خود را دراز کرده، خنجر را از ران راست خويش کشيد و آن را در شکم پادشاه فرو برد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ