Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 3:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 پس اينانند طوايفی که خداوند واگذاشت تا به واسطه آنها اسرائيل را بيازمايد، يعنی تمامی آنانی که همه جنگهای کنعان را تجربه نکرده بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 اینانند اقوامی که خداوند باقی نهاد تا به واسطۀ آنها اسرائیل را بیازماید، یعنی تمام اسرائیلیانی را که همۀ جنگهای کنعان را تجربه نکرده بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 پس اینانند طوایفی که خداوند واگذاشت تا به واسطه آنها اسرائیل را بیازماید، یعنی جمیع آنانی که همه جنگهای کنعان را ندانسته بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 خداوند برخی قبایل را در سرزمین کنعان واگذاشت تا نسل جدید اسرائیل را که هنوز طعم جنگ با کنعانی‌ها را نچشیده بودند، بیازماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 پس خداوند بعضی از این اقوام را در آن سرزمین باقی گذاشت تا اسرائیلیانی که طعم جنگ با کنعانیان را نچشیده بودند، آزمایش کند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 پس خداوند بعضی از این قوم‌ها را در آن سرزمین باقی گذاشت تا اسرائیلیانی را که جنگ با کنعانیان را تجربه نکرده بودند، آزمایش کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 3:1
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یعنی پسران ایشان که در زمین باقی ماندند، بعد از آنانی که قوم اسرائیل نتوانستند ایشان را به تمامی هلاک سازند، سلیمان ایشان را تا امروز به کار اجباری برگماشت.


اما در امر ایلچیان سرداران بابل که نزد وی فرستاده شده بودند تا درباره نشانه ای که در زمین ظاهر شده بود، پرسش نمایند، خدا او را واگذاشت تا او را امتحان نماید و هر‌ چه در دلش بود بداند.


زیرا او طریقی را که می‌روم می‌داند و چون مرا می‌آزماید، مثل طلا بیرون می‌آیم.


چون موسی نزد خداوند التماس کرد، خداوند درختی به او نشان داد. موسی چوب را به آب انداخت و آب شيرين گرديد. و در آنجا قانونی و شريعتی برای ايشان قرار داد. در آنجا ايشان را امتحان کرد


بوته برای نقره و کوره به جهت طلا است، امّا خداوند امتحان کننده دلها است.


تو را در میان قوم خود امتحان کننده و قلعه قرار دادم، تا راههای ایشان را بفهمی و امتحان کنی.


و من آن قسمت سوم را، از میان آتش خواهم گذرانید، و ایشان را همچون به کوره گذاشتن نقره، به کوره خواهم گذاشت، و مثل تصفیه ساختن طلا، ایشان را تصفیه خواهم نمود. آنها اسم مرا خواهند خواند، و من ایشان را قبول نموده، خواهم گفت که ”ایشان قوم من هستند.“ و ایشان خواهند گفت که ”یهوه خدای ما می‌باشد.“»


لیکن عیسی به ایشان اعتماد نکرد، زیرا که او همه را می‌شناخت.


و يهوه، خدايت، اين قومها را از حضور تو به تدريج اخراج خواهد نمود، ايشان را به زودی نمی‌توانی تلف نمايی، مبادا وحوش صحرا بر تو زياد شوند.


که تو را در بيابان مَنّا را خورانيد که پدرانت آن را ندانسته بودند، تا تو را خوار و زبون سازد و تو را بيازمايد و بر تو در آخرت نیکویی نمايد.


به یاد آور تمامی راه را که يهوه خدايت، تو را اين چهل سال در بيابان رهبری نمود، تا تو را خوار و زبون ساخته، بيازمايد و آنچه را که در دل تو است بداند، که آيا اوامر او را نگاه خواهی داشت، يا نه.


تا اصالت ایمان شما که از طلای فانی با آزموده شدن در آتش، گرانبهاتر است، برای سپاس و جلال و حرمت یافت شود در حین ظهور عیسی مسیح.


‌ای حبیبان، تعجّب منمایید از این آتشی که در میان شماست و برای امتحان شما می‌آید که گویا چیزی غریب بر شما واقع شده باشد.


و فرزندانش را به قتل خواهم رسانید. آنگاه همهٔ کلیساها خواهند دانست که منم امتحان کننده دلها و افکار و هر یکی از شما را مطابق کارهایش خواهم داد.


و بعد از وفات يوشع واقع شد که قوم اسرائیل از خداوند سؤال کرده، گفتند: «کيست که برای ما بر کَنعانيان، اول برآيد و با ايشان جنگ نمايد؟»


و تمامی آن نسل نيز به پدران خود پيوستند، و بعد از ايشان نسل ديگر برخاستند که خداوند و اعمالی را که برای اسرائيل کرده بود، ندانستند.


پس خداوند آن طوايف را واگذاشته، به‌سرعت بيرون نکرد و آنها را به ‌دست يوشَع تسليم ننمود.


تا نسلهای قوم اسرائیل جنگ‌آزموده شوند و جنگ را به ايشان تعليم دهد، يعنی آنانی که پيشتر جنگ‌آزموده نبودند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ