Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 20:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و تمامی قوم اسرائیل بيرون آمدند و جماعت مثل شخص واحد از دان تا بِئِرشَبَع با اهل سرزمين جلعاد نزد خداوند در مِصفه جمع شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 آنگاه تمامی بنی‌اسرائیل، از دان تا بِئِرشِبَع، و نیز از سرزمین جِلعاد، بیرون آمدند، و آن جماعت همچون یک تن در مِصفَه به حضور خداوند جمع شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و جمیع بنیاسرائیل بیرون آمدند وجماعت مثل شخص واحد از دان تابئرشبع با اهل زمین جلعاد نزد خداوند در مصفه جمع شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1-2 آنگاه تمام قوم اسرائیل، از دان تا بئرشبع و اهالی جلعاد در آن سوی رود اردن، رهبران خود را با چهارصد هزار مرد جنگی به مصفه فرستادند تا همگی متفق به حضور خداوند حاضر شده، از او کسب تکلیف نمایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 آنگاه تمام قوم اسرائیل از دان تا بئرشبع به همراه اهالی جلعاد، به حضور خداوند در مصفه جمع شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 آنگاه تمام قوم اسرائیل از دان تا بِئِرشِبَع‌ به‌ همراه اهالی جِلعاد به حضور خداوند در مِصفَه جمع شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 20:1
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس دل تمامی مردان يهودا را مثل يک شخص مايل گردانيد که ايشان نزد پادشاه پيغام فرستادند که تو و تمامی بندگانت برگرديد.


و او را بر جلعاد و بر آشوريان و بر يزرِعيل و بر اِفرايم و بر بِنيامين و بر تمامی اسرائيل پادشاه ساخت.


و پادشاه به ‌سردار لشکر خود يوآب که همراهش بود، گفت: «الان در تمامی قبایل اسرائیل از دان تا بِئِرشِبَع گردش کرده، قوم را بشمار تا شماره قوم را بدانم.»


و سلطنت را از خاندان شائول منتقل نموده، تخت داوود را بر اسرائيل و يهودا از دان تا بِئِرشِبَع پايدار نگردانم.»


و اینک مراد من این است که خانه‌ای به اسم یهوه خدای خود، بنا نمایم، چنانکه خداوند به پدرم داوود وعده داد و گفت که ”پسرت که او را به‌ جای تو بر تخت خواهم نشانید، خانه را به اسم من بنا خواهد کرد.“


و چون تمامی سرداران لشکر با مردان ایشان شنیدند که پادشاه بابل، جِدَلیا را حاکم قرار داده است، ایشان نزد جِدَلیا به مِصفه آمدند، یعنی اسماعیل پسر نَتَّنیا و یوحانان پسر قاریَح و سِرایا پسر تَنحومِت نِطوفاتی و یازَنیا پسر مَعَکاتی با کسان ایشان.


و داوود به يوآب و سروران قوم گفت:«برويد و اسرائيل را از بِئِرشِبَع تا دان سرشماری کنید و شماره را نزد من بياوريد تا آن را بدانم.»


پس مقرر داشتند که در تمامی اسرائیل از بِئِرشِبَع تا دان اعلام نمایند که بیایند و پِسَخ را برای یهوه خدای اسرائیل در اورشلیم نگاه دارند، زیرا مدت مدیدی بود که آن را به طوری که نوشته شده است، نگاه نداشته بودند.


و چون ماه هفتم رسید، قوم اسرائیل در شهرهای خود ساکن بودند و تمامی قوم همانند یک مرد در اورشلیم جمع شدند.


و در حَصَرشوعال و بِئِرشِبَع و دهات آن.


و تمامی، قوم همچون یک تن در میدان پیش دروازه آب جمع شدند و به عزرای کاتب گفتند که کتاب تورات موسی را که خداوند به اسرائیل امر فرموده بود، بیاورد.


و اِرمیا نزد جِدَلیا پسر اَخیقام به مِصفه آمده، نزد او در میان قومی که در سرزمین باقی مانده بودند، ساکن شد.


و پسران رئوبین و پسران جاد را احشام بی‌نهايت بسيار و زیاد بود، پس چون زمين يَعزير و زمين جلعاد را ديدند که اينک اين مکان، مکان احشام است.


و موسی جلعاد را به ماکير پسر مَنَسی داد و او در آن ساکن شد.


و دِلعان و مِصفِه و يُقتِئيل.


و سهم قبیله مَنَسی اين شد، زيرا که او نخست‌زاده يوسف بود. و اما ماکير نخست‌زاده مَنَسی که پدر جلعاد باشد، چونکه مرد جنگی بود، جلعاد و باشان به او رسيد.


و مِصفه و کِفيره و موصَه.


پس چون قوم اسرائیل اين را شنيدند، تمامی جماعت قوم در شيلوه جمع شدند تا برای مقابله ايشان برآيند.


پس پسران رِئوبین و پسران جاد و نصف قبیله مَنَسی از نزد قوم اسرائیل از شيلوه که در سرزمين کنعان است برگشته، روانه شدند تا به سرزمين جلعاد، و به زمين ملک خود که آن را به واسطه موسی مطابق فرمان خداوند به تصرف آورده بودند، بروند.


قريب به چهل هزار نفر آماده کارزار، به حضور خداوند به صحرای اَریحا برای جنگ عبور کردند.


پس عَمّونیان جمع شده، در جلعاد اردو زدند، و قوم اسرائیل جمع شده، در مِصفه اردو زدند.


پس یَفتاح با مشايخ جلعاد رفت و قوم او را بر خود رئيس و سردار ساختند، و یَفتاح تمام سخنان خود را به حضور خداوند در مِصفه گفت.


و یَفتاح به مِصفه به خانه خود آمد و اينک دخترش به استقبال او با دف و رقص بيرون آمد و او تنها فرزند یَفتاح بود و غير از او پسری يا دختری نداشت.


و شهر را به اسم پدر خود دان که برای اسرائيل زاييده شد، دان ناميدند. اما اسم شهر قبل از آن لايِش بود.


پس تمامی مردان اسرائيل بر شهر جمع شده، مثل شخص واحد متحد شدند.


و قوم اسرائیل برخاسته، به بِیت‌ئیل رفتند و از خدا مشورت خواسته، گفتند: «کيست که از ما اول برای جنگ با پسران بِنيامين برآيد؟» خداوند گفت: «يهودا اول برود.»


و سروران تمام قوم و تمامی قبایل اسرائیل يعنی چهار صد هزار مرد شمشير زن پياده در جماعت قوم خدا حاضر بودند.


آنگاه تمامی قوم اسرائیل، يعنی تمامی قوم برآمده، به بِیت‌ئیل رفتند و گريه کرده، در آنجا به حضور خداوند توقف نمودند. و آن روز را تا شام روزه داشته، قربانی‌های سوختنی و قربانی‌های سلامتی به حضور خداوند تقدیم کردند.


آنگاه تمام قوم مثل شخص واحد برخاسته، گفتند: «هيچ کدام از ما به خيمه خود نخواهيم رفت، و هيچ کدام از ما به خانه خود بر نخواهيم گشت.


و قوم اسرائیل گفتند: «کيست از تمامی قبایل اسرائیل که در جماعت نزد خداوند بر نيامده است؟» زيرا قسم سخت خورده، گفته بودند که هر که به حضور خداوند به مِصفه نيايد، به یقین کشته شود.


و سَموئيل قوم را در مِصفه به حضور خداوند خواند


و تمامی اسرائيل از دان تا بِئِرشِبَع دانستند که سَموئيل برقرار شده است تا نبی خداوند باشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ