Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 16:29 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

29 و شَمشون دو ستون ميان را که خانه بر آنها قايم بود، يکی را به ‌دست راست و ديگری را به ‌دست چپ خود گرفته، بر آنها تکيه نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

29 آنگاه شَمشون دستان خود را بر دو ستون میانی که معبد بر آنها استوار بود، نهاد و به دست راست خود بر یکی و به دست چپ خود بر دیگری تکیه زد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

29 و شمشون دو ستون میان را که خانه بر آنها قایم بود، یکی را بهدست راست و دیگری را بهدست چپ خود گرفته، بر آنها تکیه نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29-30 آنگاه سامسون دستهای خود را بر ستونها گذاشت و گفت: «بگذار با فلسطینی‌ها بمیرم.» سپس با تمام قوت بر ستونها فشار آورد و سقف معبد بر سر رهبران فلسطینی و همهٔ مردمی که در آنجا بودند فرو ریخت. تعداد افرادی که او هنگام مرگش کشت بیش از تمام کسانی بود که او در طول عمرش کشته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

29 آنگاه سامسون بر دو ستون وسطی که تمام خانه بر آنها قرار داشت با دو دست خود فشار آورد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 آنگاه سامسون بر دو ستون وسطی که وزن تمام خانه بر آن‌ها قرار داشت با دو دست خود فشار آورد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 16:29
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و شَمشون از خداوند خواهش نموده، گفت: «ای خداوند يهوه مرا به یاد آور و ‌ای خدا اين مرتبه فقط مرا قوت بده تا يک انتقام برای دو چشم خود از فلسطينيان بکشم.»


و شَمشون گفت: «همراه فلسطينيان بميرم و با زور خم شده، خانه بر سروران و بر تمامی خلقی که در آن بودند، افتاد. پس مردگانی که در مرگ خود کشت از مردگانی که در زندگی‌اش کشته بود، زيادتر بودند.


و روح خداوند از شائول دور شد و روح بد از جانب خداوند او را عذاب می‌داد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ