Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 15:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و شَمشون گفت: «با چانه الاغ توده بر توده، با چانه الاغ هزار مرد کشتم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 و شَمشون گفت: «با چانۀ الاغی، پشته بر پشته انباشتم؛ با چانۀ الاغی، هزار مرد را کشتم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 و شمشون گفت: «با چانه الاغ توده برتوده با چانه الاغ هزار مرد کشتم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 سپس گفت: «با چانه‌ای از یک الاغ از کشته‌ها پشته‌ها ساخته‌ام، با چانه‌ای از یک الاغ یک هزار مرد را من کشته‌ام.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 سامسون گفت: «با استخوان لاشهٔ یک الاغ از کُشته پُشته ساختم، یعنی با استخوان چانه الاغ هزار مرد را کشتم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 سامسون با صدای بلند سرایید: «با استخوان لاشۀ یک الاغ، از کُشته پُشته ساختم؛ با استخوان چانهٔ الاغ، هزار مرد را کشتم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 15:16
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چانه تازه الاغی يافته، دست خود را دراز کرد و آن را گرفته، هزار مرد با آن کشت.


و چون از گفتن باز ایستاد، چانه را از دست خود انداخت و آن مکان را رَمَت‌لِحي ناميد.


و چون خلق او را ديدند خدای خود را تمجيد نمودند، زيرا گفتند خدای ما دشمن ما را که سرزمين ما را خراب کرد و بسياری از ما را کشت، به ‌دست ما تسليم نموده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ