Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 15:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 و چانه تازه الاغی يافته، دست خود را دراز کرد و آن را گرفته، هزار مرد با آن کشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 شَمشون استخوان تازۀ چانۀ الاغی یافت و دست خویش دراز کرده، آن را برگرفت و هزار تن را با آن کشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 و چانه تازه الاغی یافته، دست خود را دراز کرد و آن را گرفته، هزار مرد با آن کشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 آنگاه استخوان چانهٔ الاغی مرده را که بر زمین افتاده بود برداشت و با آن هزار نفر از فلسطینی‌ها را کشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 آنگاه یک استخوان چانهٔ الاغی را که تازه مرده بود، دید. پس آن را برداشت و با آن هزار نفر را کشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 آنگاه یک استخوان چانۀ الاغی را که تازه مُرده بود، یافته آن‌ را برداشت و با آن هزار مرد را کشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 15:15
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و نامهای شجاعانی که داوود داشت، اين است: يوشيب‌بَشِبِت تَحکِمونی که سردار شاليشيم بود که همان عَدينوعِصنی باشد که بر هشتصد نفر تاخت و ايشان را در يک وقت کشت.


دشمنان خود را تعقیب خواهید کرد، و ایشان پیش روی شما به شمشیر خواهند افتاد.


پنج نفر از شما صد نفر را تعقیب خواهد کرد، و صد نفر از شما ده هزار نفر را خواهند راند، و دشمنان شما پیش روی شما به شمشیر خواهند افتاد.


شعله‌های آتش را خاموش کردند و از دم شمشیرها جان به در بردند و از ضعف، توانایی یافتند و در جنگ شجاع شدند و لشکرهای بیگانگان را تار و مار کردند.


يک نفر از شما هزار را تعقیب خواهد نمود زيرا که يهوه خدای شما، اوست که برای شما جنگ می‌کند، چنانکه به شما گفته است.


و شَمشون گفت: «با چانه الاغ توده بر توده، با چانه الاغ هزار مرد کشتم.»


و چون از گفتن باز ایستاد، چانه را از دست خود انداخت و آن مکان را رَمَت‌لِحي ناميد.


و بعد از او شَمجَر پسر عَنات بود که ششصد نفر از فلسطينيان را با چوبدست گاورانی کشت. او نيز اسرائيل را نجات داد.


و ياعيل زن حابِر ميخ چادر را برداشت، و چکشی به ‌دست گرفته، نزد او به آهستگی آمده، ميخ را به شقيقه‌اش کوبيد، چنانکه به زمين فرو رفت، زيرا که او از خستگی در خواب سنگين بود و بمرد.


و آن سيصد نفر را به سه دسته تقسیم ساخت، و به ‌دست هر يکی از ايشان شیپورها و سبوهای خالی داد و مشعلها در سبوها گذاشت.


و اين کشتار اول که يوناتان و سلاحدارش کردند ،به قدر بيست نفر بود در زمینی قريب به نصف شيار يک جفت گاو.


يوناتان به جوان سلاحدار خود گفت: «بيا نزد قراول اين ختنه‌ناشدگان بگذريم، شايد خداوند برای ما عمل کند. زيرا که خداوند را از رهانيدن با زیاد يا با اندک مانعی نيست.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ