Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 14:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 و شَمشون به ايشان گفت: «معمايی برای شما می‌گويم. اگر آن را برای من در هفت روز مهمانی حل کنيد و آن را بفهمید، به شما سی جامه کتان و سی دست لباس می‌دهم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 شَمشون به ایشان گفت: «بگذارید معمایی برایتان بگویم. اگر توانستید طی هفت روزِ جشن پاسخش را به من بگویید و آن را حل کنید، سی دست کتان و سی دست لباس به شما خواهم داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 و شمشون به ایشان گفت: «معمایی برای شما میگویم، اگر آن را برای من در هفت روز مهمانی حل کنید و آن رادریافت نمایید، به شما سی جامه کتان و سی دست رخت میدهم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 سامسون به آنها گفت: «معمایی به شما می‌گویم. اگر در این هفت روزی که جشن داریم جواب معما را گفتید، من سی ردای کتانی و سی دست لباس به شما می‌دهم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 سامسون به مهمانان گفت: «من یک چیستان برایتان می‌گویم. اگر شما در مدّت هفت روز جشن جواب آن را پیدا کردید، من سی دست لباس ساده و سی دست لباس نفیس به شما می‌دهم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 سامسون به مهمانان گفت: «من یک چیستان برایتان می‌گویم. اگر شما در مدّت هفت روز جشن جواب آن‌ را پیدا کردید، من سی دست لباس ساده و سی دست لباس از کتان ریزبافت به شما می‌دهم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 14:12
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و به هر یک از ایشان یک دست لباس بخشید، اما به بِنیامین سیصد مثقال نقره و پنج دست لباس داد.


و چون ملکه سبا آوازه سلیمان را درباره اسم خداوند شنید، آمد تا او را به پرسشهای دشوار امتحان کند.


او گفت: «سلامتی است. آقایم مرا فرستاده، می‌گوید: ”هم‌اکنون دو جوان از پسران انبیا از کوهستان اِفرایم نزد من آمده‌اند، تمنا اینکه یک وزنه نقره و دو دست لباس به ایشان بدهی.»


پس پادشاه اَرام گفت: «بیا برو و نامه​ای برای پادشاه اسرائیل می‌فرستم.»


و در آن وقت سلیمان و تمامی اسرائیل با او هفت روز را عید نگاه داشتند و آن جماعت بسیار بزرگ از ورودی حَمات تا وادی مصر بود.


گوش خود را به مثلی فرا می‌گیرم. معمای خویش را بر بربط می‌گشایم.


تا امثال و کنایات را بفهمند، کلمات حکیمان و معماهای ایشان را.


جامه‌های کتان ساخته آنها را می‌فروشد و کمربندها به تاجران می‌دهد.


«ای پسر انسان، معمایی بیاور و مَثَلی درباره خاندان اسرائیل بزن.


آنگاه گفتم: «آه، ‌ای خداوند یهوه، ایشان درباره من می‌گویند: ”آیا او مَثَلها نمی‌آورد؟“»


از این جهت با اینها به مَثَلها سخن ‌می‌گویم که می‌نگرند و نمی‌بینند و گوش می‌کنند و نمی‌شنوند و نمی‌فهمند.


همه این معانی را عیسی با آن گروه به مَثَلها گفت و بدون مثل به ایشان هیچ نگفت،


و او را عریان ساخته لباس قرمزی به او پوشانیدند


«گنجها برای خود بر زمین نیندوزید، جایی که بید و زنگ زیان می‌رساند و جایی که دزدان نقب می‌زنند و دزدی می‌نمایند.


و برای مهمانان مَثَلی زد، چون ملاحظه فرمود که چگونه بهترین جاهای مجلس را اختیار می کردند. پس به ایشان گفت:


شاگردانش به او گفتند: «اکنون آشکارا سخن می‌گویی و هیچ مَثَل نمی‌گویی.


زیرا که اکنون در آینه به طور محو می‌بینم، لیکن آن زمان روبرو؛ الان اندک معرفتی دارم، لیکن آن زمان خواهم شناخت، چنانکه نیز شناخته شدم.


ثروت شما فاسد و لباس شما بیدخورده می‌شود.


و واقع شد که چون او را ديدند، سی رفيق انتخاب کردند تا همراه او باشند.


و اگر آن را برای من نتوانيد حل کنيد، آنگاه شما سی جامه کتان و سی دست لباس به من بدهيد.» ايشان به او گفتند: «معمای خود را بگو تا آن را بشنويم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ