Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 13:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 فرشته خداوند به آن زن آشکار شده، او را گفت: «اينک تو نازاد هستی و نزاييده‌ای، ليکن حامله شده، پسری خواهی زاييد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 فرشتۀ خداوند بر آن زن ظاهر شد و به او گفت: «اینک تو نازایی و فرزندی نزاده‌ای، ولی آبستن خواهی شد و پسری خواهی زاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 و فرشته خداوند به آن زن ظاهر شده، او را گفت: «اینک توحال نازاد هستی و نزاییدهای لیکن حامله شده، پسری خواهی زایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 روزی فرشتهٔ خداوند نزد آن زن آمد و گفت: «تو نازا هستی و طفلی نداری، امّا حامله می‌شوی و پسری به دنیا می‌آوری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 روزی فرشتۀ خداوند نزد آن زن آمده گفت: «تو نازا هستی و طفلی نداری، امّا تو حامله شده پسری به دنیا خواهی آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 13:3
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و او را برکت خواهم داد و پسری نیز از وی به تو خواهم بخشید. او را برکت خواهم داد و قومها از او به وجود خواهند آمد و شاهان ملتها از او پدید خواهند شد.»


گفت: «البته سال بعد همین وقت، نزد تو خواهم برگشت و همسرت سارا را پسری خواهد شد.» و سارا به در خیمه‌ای که در عقب او بود، شنید.


«مگر هیچ امری نزد خداوند مشکل است؟ در وقت مقرر، سال بعد همین وقت، نزد تو خواهم برگشت و سارا را پسری خواهد شد.»


و گفت: «سال آینده در همین روزها پسری در آغوش خواهی گرفت.» آن زن گفت: «نه، ای آقایم، ای مرد خدا، به کنیز خود دروغ مگو.»


ناگاه فرشته خداوند به طرف راست آتشدان بخور ایستاده، بر وی ظاهر گشت.


فرشته به او گفت: «ای زکریا، ترسان مباش، زیرا که دعای تو مستجاب گردیده است و همسرت الیزابت برای تو پسری خواهد زایید و او را یحیی خواهی نامید.


و آن زن به شتابان دويده، شوهر خود را خبر داده، به او گفت: «اينک آن مرد که در آن روز نزد من آمد، بار ديگر آشکار شده است.»


و مانوح به فرشته خداوند گفت: «تمنا دارم اجازه دهی تو را اندکی نگاه داریم و برايت گوساله‌ای تهيه بينيم.»


پس آن زن آمده، شوهر خود را خطاب کرده، گفت: «مرد خدايی نزد من آمد، و سیمای او مثل سیمای فرشته خدا بسيار پرهیبت بود. و نپرسيدم که از کجاست و از اسم خود مرا خبر نداد.


و مانوح از خداوند خواهش نموده، گفت: «آه‌، ای خداوند، تمنا اينکه آن مرد خدا که فرستادی، بار ديگر نزد ما بيايد و ما را بیاموزد که با نوزادی که زاده خواهد شد، چگونه عمل نماييم.»


و فرشته خداوند از جِلجال به بوکيم آمده، گفت: «شما را از مصر برآوردم و به سرزمينی که به پدران شما قسم خوردم داخل کردم، و گفتم عهد خود را با شما تا به ابد نخواهم شکست.


آنگاه يهوه بر وی نظر کرده، گفت: «به اين قوت خود برو و اسرائيل را از دست مِديان رهايی ده. آيا این من نیستم که تو را می‌فرستم؟»


و بعد از گذشت روزها حَنّا حامله شده، پسری زاييد و او را سَموئيل نام نهاد، زيرا گفت: «او را از خداوند درخواست نمودم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ