Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 13:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 و شخصی بود از صُرعَه به نام مانوح از قبيله دان. و زنش نازاد بوده، صاحب فرزند نمی‌شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 مردی بود از صُرعَه به نام مانوَخ، از قبیلۀ دان. زن او نازا بود و صاحب فرزند نمی‌شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 و شخصی از صرعه از قبیله دان، مانوح نام بود، و زنش نازاد بوده، نمی زایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2-3 روزی فرشتهٔ خداوند بر همسر مانوح از قبیلهٔ دان که در شهر صرعه زندگی می‌کرد ظاهر شد. این زن، نازا بود و فرزندی نداشت، اما فرشته به او گفت: «هر چند تا به حال نازا بوده‌ای، ولی به‌زودی حامله شده، پسری خواهی زایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 در شهر صرعه مردی زندگی می‌کرد که از طایفهٔ دان و نام او مانوح بود. زن او نازا بود و نمی‌توانست فرزندی داشته باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 در آن زمان مردی به نام مانوح از طایفه دان در شهر صُرعه زندگی می‌کرد. زن او نازا بود و نمی‌توانست فرزندی داشته باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 13:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما سارای نازاد مانده، فرزندی نیاورد.


و سارای، همسر اَبرام، برای او فرزندی نیاورد. و او را کنیزی مصری هاجر نام بود.


و اسحاق برای همسر خود، چون که نازا بود، نزد خداوند دعا کرد. و خداوند او را مستجاب فرمود. و زوجه‌اش رفقه حامله شد.


«دان، قوم خود را داوری خواهد کرد، چون یکی از قبایل اسرائیل.


و طایفه‌های قَريه‌يِعاريم اينانند: يِترِيان، فوتيان، شوماتيان، و مِشراعيان. از این طایفه‌ها صُرعاتيان و اِشتااوليان پدید آمدند.


و ایشان را فرزندی نبود، زیرا که الیزابت نازاد بود و هر دو دیرینه سال بودند.


و در نواحی کم‌ارتفاع: اِشتاول و صُرعه و اَشنه،


و حد ملک ايشان صُرعَه و اِشتائول و عِيرشمس بود.


و فرشته خداوند از جِلجال به بوکيم آمده، گفت: «شما را از مصر برآوردم و به سرزمينی که به پدران شما قسم خوردم داخل کردم، و گفتم عهد خود را با شما تا به ابد نخواهم شکست.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ