Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 12:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و مردان اِفرايم جمع شده، به طرف شمال گذشتند، و به یَفتاح گفتند: «چرا برای جنگ کردنت با عَمّونیان رفتی و ما را نطلبيدی تا همراه تو بياييم؟ پس خانه تو را بر سر تو خواهيم سوزانيد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 باری، مردان اِفرایِم به جنگ فرا خوانده شدند، و ایشان از اردن گذشته، به جانب صافون رفتند و به یَفتاح گفتند: «چرا به جنگ عَمّونیان رفتی و ما را فرا نخواندی تا با تو بیاییم؟ حال خانه‌ات را بر سرت به آتش می‌کشیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و مردان افرایم جمع شده، به طرف شمال گذشتند، و به یفتاح گفتند: «چرابرای جنگ کردنت با بنی عمون رفتی و ما رانطلبیدی تا همراه تو بیاییم؟ پس خانه تو را بر سرتو خواهیم سوزانید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 قبیلهٔ افرایم سپاه خود را در صافون جمع کرد و برای یفتاح این پیغام را فرستاد: «چرا از ما نخواستی تا آمده، تو را در جنگ با عمونی‌ها کمک کنیم؟ اکنون می‌آییم تا تو و خانه‌ات را بسوزانیم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 مردم افرایم برای جنگ آماده شدند؛ آنها از رود اردن به سمت زفان گذشتند و به یفتاح گفتند: «چرا وقتی‌که به جنگ عمونیان رفتی، از ما دعوت نکردی که همراه تو برویم؟ حالا ما خانه‌ات را بر سرت آتش می‌زنیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 مردم اِفرایِم برای جنگ آماده شدند؛ آن‌ها از رود اُردن به سمت صافون گذشتند و به یَفتاح گفتند: «چرا وقتی‌که به جنگ عَمونیان رفتی، از ما دعوت نکردی که همراه تو برویم؟ حالا ما خانه‌ات را بر سرت به آتش می‌کشیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 12:1
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به عوض محبّت من، با من مخالفت می‌کنند، و امّا من دعا.


آنگاه دیدم تمامی محنتها و کامیابی‌ها از رشکی است که انسان به همسایه خود دارد. پس آن نیز پوچ است و در‌ پی باد دویدن.


هنگامی که اِفرایِم سخن می‌گفت، لرزه به اندامها می‌افتاد؛ او در اسرائیل منصبی والا داشت، اما چون به سبب پرستش بَعَل تقصیرکار شد، بمرد.


و اگر مملکتی به ضدّ خود تقسیم شود، آن مملکت نتواند پایدار بماند.


عیسی به ایشان جواب داد: «از جانب پدر خود بسیار کارهای نیک به شما نمودم. به خاطر کدام‌یک از آنها مرا سنگسار می‌کنید؟»


زیرا هر جایی که حسد و تعصب است، در آنجا بلوا و هر امر زشت موجود می‌باشد.


که دختران اسرائيل سال به سال می‌رفتند تا برای دختر یَفتاح جلعادی چهار روز در هر سال ماتم گيرند.


و یَفتاح به ايشان گفت: «مرا و قوم مرا با عَمّونیان جنگ سخت می‌بود، و چون شما را خواندم مرا از دست ايشان رهايی نداديد.


و واقع شد که در روز هفتم به زن شَمشون گفتند: «شوهر خود را اغوا نما تا معمای خود را برای ما بيان کند، مبادا تو را و خانه پدر تو را به آتش بسوزانيم. آيا ما را دعوت کرده‌ايد تا ما را تاراج نماييد؟»


و فلسطينيان گفتند: «کيست که اين را کرده است؟» گفتند: «شَمشون داماد تِمنی، زيرا که زنش را گرفته، به رفيقش داده است.» پس فلسطينيان آمده، زن و پدرش را به آتش سوزانيدند.


و مردان اِفرايم او را گفتند: «اين چه‌ کار است که به ما کرده‌ای که چون برای جنگ مِدیان می‌رفتی ما را نخواندی؟» و به سختی با او مشاجره کردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ