داوران 12:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 و مردان اِفرايم جمع شده، به طرف شمال گذشتند، و به یَفتاح گفتند: «چرا برای جنگ کردنت با عَمّونیان رفتی و ما را نطلبيدی تا همراه تو بياييم؟ پس خانه تو را بر سر تو خواهيم سوزانيد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو1 باری، مردان اِفرایِم به جنگ فرا خوانده شدند، و ایشان از اردن گذشته، به جانب صافون رفتند و به یَفتاح گفتند: «چرا به جنگ عَمّونیان رفتی و ما را فرا نخواندی تا با تو بیاییم؟ حال خانهات را بر سرت به آتش میکشیم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version1 و مردان افرایم جمع شده، به طرف شمال گذشتند، و به یفتاح گفتند: «چرابرای جنگ کردنت با بنی عمون رفتی و ما رانطلبیدی تا همراه تو بیاییم؟ پس خانه تو را بر سرتو خواهیم سوزانید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 قبیلهٔ افرایم سپاه خود را در صافون جمع کرد و برای یفتاح این پیغام را فرستاد: «چرا از ما نخواستی تا آمده، تو را در جنگ با عمونیها کمک کنیم؟ اکنون میآییم تا تو و خانهات را بسوزانیم!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید1 مردم افرایم برای جنگ آماده شدند؛ آنها از رود اردن به سمت زفان گذشتند و به یفتاح گفتند: «چرا وقتیکه به جنگ عمونیان رفتی، از ما دعوت نکردی که همراه تو برویم؟ حالا ما خانهات را بر سرت آتش میزنیم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 مردم اِفرایِم برای جنگ آماده شدند؛ آنها از رود اُردن به سمت صافون گذشتند و به یَفتاح گفتند: «چرا وقتیکه به جنگ عَمونیان رفتی، از ما دعوت نکردی که همراه تو برویم؟ حالا ما خانهات را بر سرت به آتش میکشیم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |