Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 11:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 پس در بيابان سفر کرده، سرزمين اِدوم و سرزمين موآب را دور زدند و به ‌جانب شرقی سرزمين موآب آمده، به آن طرف اَرنون اردو زدند، و به حدود موآب داخل نشدند، زيرا که اَرنون حد موآب بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 «سپس ایشان از راه بیابان سفر کرده، زمین اَدوم و زمین موآب را دور زدند و به جانب شرقی زمین موآب رسیده، در آن سوی رود اَرنون اردو زدند. اما وارد قلمرو موآب نشدند، زیرا رود اَرنون، سرحدِ موآب بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 پس در بیابان سیر کرده، زمین ادوم و زمین موآب را دور زدند و بهجانب شرقی زمین موآب آمده، به آن طرف ارنون اردو زدند، وبه حدود موآب داخل نشدند، زیرا که ارنون حدموآب بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 سرانجام از راه بیابان، ادوم و موآب را دور زدند و در مرز شرقی موآب به راه خود ادامه دادند تا اینکه بالاخره در آن طرف مرز موآب در ناحیهٔ رود ارنون اردو زدند ولی وارد موآب نشدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 بعد از راه بیابان رفتند و سرزمین اَدوم و موآب را دور زده، به سمت شرقی موآب رسیدند و در قسمت دیگر وادی ارنون اردو زدند. گرچه ارنون، سرحد موآب بود، امّا مردم اسرائیل هیچ‌گاه سعی نکردند از سرحد گذشته، داخل خاک موآب شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 بعد از راه بیابان رفتند و سرزمین اَدوم و موآب را دور زده به سمت شرقی موآب رسیدند و در قسمت دیگر وادی اَرنون اردو زدند. گرچه اَرنون سرحد موآب بود، امّا مردم اسرائیل هیچ‌گاه سعی نکردند از سرحد گذشته به خاک موآب وارد شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 11:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس تمامی جماعت قوم اسرائیل از قادِش کوچ کرده، به کوه هور رسيدند.


و چون بالاق شنيد که بَلعام آمده است، به استقبال او تا شهر موآب که بر حد اَرنون و بر بخش انتهایی حدود او بود، بيرون آمد.


”تو امروز از عار که سرحد موآب باشد، بايد بگذري.


”پس برخيزيد و کوچ کرده، از وادی ارنون عبور کنيد. اينک سِيحون اَموری پادشاه حِشبون و سرزمين او را به ‌دست تو دادم، به تصرف آن شروع کن و با ايشان جنگ نما.


سپس برگشته، از راه بيابان موآب گذشتيم. و خداوند مرا گفت: ”موآب را اذيت مرسان و با ايشان نزاع و جنگ منما، زيرا که از سرزمين ايشان هيچ نصيبی به شما نخواهم داد، چونکه عار را به پسران لوط برای ملکيت داده‌ام.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ