Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 1:27 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

27 و مَنَسی اهل بيت‌شان و دهات آن را و اهل تَعَناک و دهات آن و ساکنان دُر و دهات آن و ساکنان يِبلِعام و دهات آن و ساکنان مِجِدّو و دهات آن را بيرون نکرد، و کَنعانيان مصمم بودند که در آن سرزمين ساکن باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 و اما مَنَسی، ساکنان بِیت‌شِاَن و توابع اطراف، تَعَناک و توابع اطراف، دُر و توابع اطراف، یِبلِعام و توابع اطراف و مِجِدّو و توابع اطراف را بیرون نراند، زیرا کنعانیان مصمم بودند در آن سرزمین بمانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

27 و منسی اهل بیتشان و دهات آن را و اهل تعنک و دهات آن و ساکنان دور و دهات آن وساکنان یبلعام و دهات آن و ساکنان مجدو ودهات آن را بیرون نکرد، و کنعانیان عزیمت داشتند که در آن زمین ساکن باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 قبیلهٔ منسی نتوانستند ساکنان شهرهای بیت‌شان، تعنک، دُر، یبلعام، مجدو و اهالی روستاهای اطراف آنها را بیرون کنند. پس کنعانی‌ها همچنان در آنجا ماندند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

27 طایفهٔ منسی ساکنان بیت‌شان، تَعَنَک، مجدو، دور، یبلعام و روستاهای اطراف آنها را بیرون نکردند، بنابراین کنعانیان در همان‌جا ماندند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 طایفۀ مَنَسی ساکنان بِیت‌شان، تَعَناک، مِجِدّو، دُر، یبلعام و روستاهای اطراف آن‌ها را بیرون نکردند؛ بنابراین کنعانیان در همان‌جا ماندند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 1:27
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یعنی پسران ایشان که در زمین باقی ماندند، بعد از آنانی که قوم اسرائیل نتوانستند ایشان را به تمامی هلاک سازند، سلیمان ایشان را تا امروز به کار اجباری برگماشت.


و در دوران او، فرعون نِکوه، پادشاه مصر، بر پادشاه آشور به رود فرات برآمد و یوشیای پادشاه به مقابل او برآمد و چون فرعون او را دید، وی را در مِجِدّو کشت.


اما چون اَخَزیا پادشاه یهودا این را دید، به راه بیت‌حقّان فرار کرد و ییهو او را تعقیب نموده، فرمان داد که «او را بزنید.» و او را نیز در ارابه‌اش به فراز جور که نزد یِبلِعام است، زدند. و او تا مِجدّو فرار کرده، در آنجا مرد.


با ايشان و با خدايان ايشان عهد مبند.


ملعون باد کسی ‌که کار خداوند را با غفلت عمل نماید و ملعون باد کسی ‌که شمشیر خود را از خون باز ‌دارد.


و چون يهوه خدايت، ايشان را به ‌دست تو تسليم نمايد و تو ايشان را مغلوب سازی، آنگاه ايشان را به تمامی هلاک کن و با ايشان عهد مبند و بر ايشان ترحم منما.


و از نصف قبیله مَنَسی تَعَناک را با نواحی آن و جَت‌رِمّون را با نواحی آن، يعنی دو شهر دادند.


و بعد از وفات يوشع واقع شد که قوم اسرائیل از خداوند سؤال کرده، گفتند: «کيست که برای ما بر کَنعانيان، اول برآيد و با ايشان جنگ نمايد؟»


و پسران بِنيامين يِبوسيان را که در اورشليم ساکن بودند، بيرون نکردند و يِبوسيان با پسران بِنيامين تا امروز در اورشليم ساکنند.


و آن مرد به سرزمين حیتّیان رفته، شهری بنا نمود و آن را لوز ناميد که تا امروز اسمش همان است.


و آن زمان که قوم اسرائيل قدرت یافتند، بر کَنعانيان جزيه نهادند، ليکن ايشان را به تمامی بيرون نکردند.


پادشاهان آمده، جنگ کردند. آنگاه پادشاهان کنعان مقابله نمودند. در تَعَناک نزد آبهای مِجِدّو. و هيچ غنیمتی از نقره به یغما نبردند.


و اما شائول و قوم، اَجاج را و بهترين گوسفندان و گاوان و پرواری‌ها و بره‌ها و هر چيز خوب را نگاه داشتند و نخواستند آنها را هلاک سازند. فقط هر چيز خوار و بی‌ارزش را به کلی نابود ساختند.


و زره او را در خانه عَشتاروت نهادند و جسدش را بر حصار بيت​شان آويختند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ