Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 1:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 و کاليب گفت: «آنکه قَريه‌سِفِر را زده، فتح نمايد، دختر خود عَکسه را به او به زنی خواهم داد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 کالیب گفت: «هر که بر قَریه‌سِفِر حمله بَرَد و آن را تصرّف کند، دخترم عَکسَه را به او به زنی خواهم داد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 و کالیب گفت: «آنکه قریه سفیر را زده، فتح نماید، دختر خود عکسه رابه او به زنی خواهم داد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 کالیب به افراد خود گفت: «هر که برود و قریۀ سفر را تصرف نماید، دخترم عکسه را به او به زنی خواهم داد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 کالیب گفت: «هرکسی که قریت سفیر را تسخیر کند من دختر خود، عکسه را به او می‌دهم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 کالیب گفت: «هرکسی که قَریت‌سِفِر را تسخیر کند من دختر خود، عَکسَه را به او می‌دهم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 1:12
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کیست که مرا به شهر مستحکم در آورد؟ و کیست که مرا به اَدوم رهبری کند؟


زنان گرفته، پسران و دختران به هم رسانید و زنان برای پسران خود بگیرید و دختران خود را به شوهر بدهید تا پسران و دختران بزایند و در آنجا زیاد شوید و کم نگردید.


و از آنجا به ساکنان دِبير برآمد و اسم دِبير قبل از آن قَريه‌سِفِر بود.


و از آنجا بر ساکنان دِبیر برآمد و اسم دِبير قبل از آن، قَريه‌سِفر بود.


و عُتنِئيل پسر قِناز برادر کوچک کاليب آن را گرفت. پس کالیب دختر خود عکسه را به او به زنی داد.


و مردان اسرائيل گفتند: «آيا اين مرد را که برمی‌آيد، ديديد؟ يقين برای به چالش کشیدن اسرائيل برمی‌آيد و هر ‌که او را بکشد، پادشاه او را از مال فراوان دولتمند سازد، و دختر خود را به او دهد، و خانه پدرش را در اسرائيل آزاد خواهد ساخت.»


پس خادمان شائول اين سخنان را به گوش داوود رسانيدند و داوود گفت: «آيا در نظر شما داماد پادشاه شدن آسان است؟ و حال آنکه من مرد مسکين و حقيرم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ