Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یعقوب 4:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 پس خدا را اطاعت نمایید و با ابلیس مقاومت کنید تا از شما بگریزد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 پس تسلیم خدا باشید. در برابر ابلیس ایستادگی کنید، که از شما خواهد گریخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 پس خدا را اطاعت نمایید و با ابلیس مقاومت کنید تا از شما بگریزد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 بنابراین، خود را با فروتنی به خدا بسپارید، و در برابر ابلیس ایستادگی کنید تا از شما فرار کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 پس از خدا اطاعت كنید و در مقابل ابلیس مقاومت نمایید تا از شما بگریزد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 پس از خدا اطاعت کنید و در مقابل ابلیس مقاومت نمایید تا از شما بگریزد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یعقوب 4:7
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اگر چنين گويد که ”از تو راضی نيستم“، اينک حاضرم هر چه در نظرش پسند آيد، به من عمل نمايد.»


پس مثل پدران خود گردن خود را سخت مسازید، بلکه نزد خداوند فروتن شوید و به قُدس او که آن را تا به ابد تقدیس نموده است، داخل شده، یهوه خدای خود را عبادت نمایید تا شدت خشم او از شما برگردد.


و گفت: «برهنه از رَحِم مادر خود بیرون آمدم و برهنه به آنجا خواهم برگشت؛ خداوند داد و خداوند گرفت! نام خداوند متبارک باد.»


خدا را گویید: «چه مهیب است کارهای تو! از شدّت قوت تو دشمنانت نزد تو چاپلوسی خواهند کرد!


و وحش نیزار را تنبیه کن و رمه گاوان را با گوساله‌های قوم آنانی را که در پی غنائم هستند، پایمال گردان؛ و قومهایی که جنگ را دوست می‌دارند، پراکنده ساز.


به پادشاه و ملکه بگو: «خود را فروتن ساخته، بنشینید، زیرا که افسرها، یعنی تاجهای جلال شما افتاده است.


که تو را از میان مردمان خواهند راند و مسکن تو با حیوانات صحرا خواهد بود و تو را مثل گاوان، علف خواهند خورانید و تو از شبنم آسمان تر خواهی شد و هفت زمان بر تو خواهد گذشت تا بدانی که خدای متعال بر ممالک آدمیان حکمرانی می‌کند و آن را به هر که می‌خواهد، عطا می‌فرماید.


و تو را از میان مردم خواهند راند و مسکن تو با حیوانات صحرا خواهد بود و تو را مثل گاوان علف خواهند خورانید و هفت زمان بر تو خواهد گذشت تا بدانی که خدای متعال بر ممالک آدمیان حکمرانی می‌کند و آن را به هر که می‌خواهد، می‌دهد.»


یوغ مرا بر خود گیرید و از من تعلیم یابید زیرا که حلیم و افتاده‌دل می‌باشم و در جانهای خود آرامی خواهید یافت؛


آن وقت‌، ای اَگریپاس پادشاه، رویای آسمانی را نافرمانی نورزیدم.


لیکن برخاسته، به شهر برو که آنجا به تو گفته می‌شود چه باید کرد.»


زیرا که چون عدالت خدا را نشناخته، می‌خواستند عدالت خود را ثابت کنند، مطیع عدالت خدا نگشتند.


زیرا نوشته شده است: «خداوند می‌گوید به حیات خودم قسم که هر زانویی نزد من خم خواهد شد و هر زبانی به خدا اقرار خواهد نمود.»


همدیگر را در حرمت مسیح اطاعت کنید.


بنابراین اسلحه کامل خدا را بردارید تا بتوانید در روز شریر مقاومت کنید و همه کار را به‌ جا آورده، بایستید.


و دیگر پدران جسم خود را وقتی داشتیم که ما را تنبیه می‌نمودند و ایشان را احترام می‌نمودیم، آیا از طریق برتر پدر روحها را اطاعت نکنیم تا زنده شویم؟


بنابراین هر مقام بشری را به خاطر خداوند اطاعت کنید، خواه پادشاه را که فوق همه است،


پس زیر دست نیرومند خدا فروتنی کنید تا شما را در وقت معین سرافراز نماید.


پس سَموئيل همه‌چيز را برای او بيان کرد و چيزی از آن مخفی نداشت. و او گفت «خداوند است؛ آنچه در نظر او پسند آيد، بکند.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ