Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یعقوب 2:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 آیا در خود تبعیض قائل نمی‌شوید و داوران خیالات فاسد نشده‌اید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 آیا در میان خود تبعیض قائل نشده و با اندیشۀ بد قضاوت نکرده‌اید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 آیا در خود متردد نیستید و داوران خیالات فاسد نشدهاید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 آیا این نشان نمی‌دهد که شما ارزش اشخاص را از روی دار و ندارشان می‌سنجید؟ آیا با انگیزه‌های نادرست قضاوت نکرده‌اید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 آیا با این کار در بین خود تبعیض قایل نمی‌‌شوید و آیا قضاوت شما از روی فكرهای پلید نیست؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 آیا با این کار در بین خود تبعیض قائل نشده‌اید و با افکار پلید قضاوت نکرده‌اید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یعقوب 2:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اینک افکار شما را می دانم و تدبیراتی که ناحق بر من می‌اندیشید.


پس چگونه به آنکه امیران را طرفداری نمی‌نماید و دولتمند را بر فقیر ترجیح نمی‌دهد. زیرا که تمامی ایشان عمل دستهای او هستند؟


زیرا که به ‌دست راست مسکین خواهد ایستاد تا او را از آنانی که بر جان او حکم می‌دهند، برهاند.


آیا به راستی به عدالتی که بی زبان است سخن می‌گویید؟ و ‌ای آدمیان، آیا به راستی داوری می‌نمایید؟


«تا به کی به بی‌انصافی داوری خواهید کرد و شریران را طرفداری خواهید نمود؟ سلاه.


بنابراین من نیز شما را نزد تمامی این قوم خوار و پست خواهم ساخت، زیرا که راه مرا نگاه نداشته و در اجرای شریعت طرفداری نموده‌اید.»


خداوند گفت: 'بشنوید که این قاضی بی‌انصاف چه می‌گوید؟


مطابق ظاهر داوری مکنید، بلکه به راستی داوری نمایید.»


لیکن آن حکمت که از بالا است، اوّل پاک است و بعد صلح‌آمیز و ملایم و نصیحت‌پذیر و پر از رحمت و میوه‌های نیکو و بی‌طرف و بی‌ریا.


‌ای برادران، یکدیگر را ناسزا مگویید، زیرا هر که برادر خود را ناسزا گوید و بر او قضاوت کند، شریعت را ناسزا گفته و بر شریعت قضاوت کرده باشد. لیکن اگر بر شریعت قضاوت کنی، به جا آورنده شریعت نیستی، بلکه داور هستی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ