اِشعیا 8:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 و او برای شما مکان مقدس خواهد بود، اما برای هر دو خاندان اسرائیل، سنگ لغزش و صخره لغزشدهنده، و برای ساکنان اورشلیم دام و تله. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو14 او برای شما مکان مقدس خواهد بود، اما برای هر دو خاندان اسرائیل، سنگی که سبب لغزش شود و صخرهای که موجب سقوط گردد، و برای ساکنان اورشلیم دام و تله خواهد بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version14 و او(برای شما) مکان مقدس خواهد بود اما برای هردو خاندان اسرائیل سنگ مصادم و صخره لغزش دهنده و برای ساکنان اورشلیم دام و تله. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 او برای شما پناهگاه است. اما برای یهودا و اسرائیل سنگی خواهد بود که سبب لغزش شود و صخرهای که باعث سقوط گردد. او برای ساکنان اورشلیم دامی پنهان خواهد بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید14 بهخاطر قدّوسیّتم مانند سنگی هستم که مردم روی آن لغزش میخورند؛ من مانند دامی هستم که مردمان پادشاهی یهودا و اسرائیل و مردم اورشلیم را خواهد گرفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 من هستم که مکان مقدّسی برای شما خواهم بود و سنگ لغزشی برای دو خاندان اسرائیل، تله و دامی برای ساکنان اورشلیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |