اِشعیا 65:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 تمامی روز دستهای خود را به سوی قوم سرکشی که مطابق خیالات خود به راه ناپسندیده رفتار مینمودند، و دراز کردم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 تمامی روز دستانم را دراز کردم به سوی قومی گردنکش، که در طریقهای نادرست گام برمیدارند، و توهمات خویش را پیروی میکنند؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 تمامی روز دستهای خود را بسوی قوم متمردی که موافق خیالات خود به راه ناپسندیده سلوک مینمودند دراز کردم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 تمام روز دستهایم را به سوی قومی سرکش دراز کردم. اما آنها به راههای گناهآلود و طریقهای کج خود میروند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 من همیشه حاضر بودم قوم سرکش و خطاکار خود را که به راههای غلط میروند بپذیرم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 من تمام روز دستهایم را برای پذیرش قوم خود دراز کردم، به سوی مردمی سرکش که در راه غلط قدم برداشته بهدنبال راههای خودشان بودند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
کسی که گاوی قربانی نماید، مثل قاتل انسان است. و کسی که گوسفندی قربانی کند، مثل شخصی است که گردن سگ را بشکند. و آنکه هدیهای بگذراند، مثل کسی است که خون خوکی را بریزد. و آنکه بخور سوزاند، مثل شخصی است که بتی را متبارک خواند. ایشان راههای خود را اختیار کردهاند و جان ایشان از اعمال زشت خودشان مسرور است.