اِشعیا 64:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 زیرا که تمامی ما مثل شخص نجس شدهایم و همه اعمال عادلانه ما مانند پارچه کثیف میباشد. و همگی ما مثل برگ، پژمرده شده، گناهان ما مثل باد، ما را میرباید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 همۀ ما همچون شخص نجس شدهایم، و اعمال نیک ما جملگی همچون پارچهای کثیف است! همگی ما مانند برگْ پژمُردهایم، و گناهان ما همچون باد، ما را با خود میبرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version6 زیرا که جمیع ما مثل شخص نجس شدهایم وهمه اعمال عادله ما مانند لته ملوث میباشد. وهمگی ما مثل برگ، پژمرده شده، گناهان ما مثل باد، ما را میرباید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 همهٔ ما گناهکاریم؛ حتی کارهای خوب ما نیز تمام به گناه آلوده است. گناهانمان ما را مانند برگهای پاییزی خشک کرده، و خطایای ما همچون باد ما را با خود میبرد و پراکنده میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید6 ما همه گناهکاریم، و حتّی بهترین کارهای ما سرتاسر ناپاک است. بهخاطر گناهانمان، ما مانند برگهای پژمردهای هستیم که باد آنها را پراکنده میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 ما همه گناهکاریم، و حتّی بهترین کارهای ما سرتاسر ناپاک است. بهخاطر گناهانمان، ما مانند برگهای پژمردهای هستیم که باد آنها را پراکنده میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |