Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 63:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 محبتهای خداوند را، کارهای ستودنی خداوند را اعلام خواهم نمود، مطابق هر ‌آنچه خداوند برای ما عمل نموده است و به موجب احسان فراوانی که برای خاندان اسرائیل مطابق رحمت‌ها و فراوانی محبت خود به جا آورده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 محبتهای خداوند و کارهای ستودنی او را بر خواهم شمرد، یعنی تمامی آنچه را که خداوند برای ما کرده است؛ آری، احسان فراوانی را که بر حسب رحمتها و محبتهای بسیار خویش به خاندان اسرائیل نشان داده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 احسانهای خداوند و تسبیحات خداوند راذکر خواهم نمود برحسب هرآنچه خداوند برای ما عمل نموده است و به موجب کثرت احسانی که برای خاندان اسرائیل موافق رحمتها و وفوررافت خود بجا آورده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 از لطف و مهربانی خداوند سخن خواهم گفت و به سبب تمام کارهایی که برای ما کرده است او را ستایش خواهم کرد. او با محبت و رحمت بی‌حد خویش قوم اسرائیل را مورد لطف خود قرار داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 از محبّت بی‌پایان خداوند سخن می‌گویم؛ و او را به‌خاطر آنچه برای ما انجام داده، سپاس خواهم گفت. او قوم اسرائیل را به‌خاطر رحمت و محبّت پایدار خود به فراوانی برکت داده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 از محبّت بی‌پایان خداوند سخن خواهم گفت؛ او را به‌خاطر آنچه برای ما انجام داده، سپاس خواهم گفت. او قوم اسرائیل را به‌خاطر رحمت و محبّت پایدار خود به فراوانی برکت داده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 63:7
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و در روز هشتم، قوم را مرخص فرمود و ایشان برای پادشاه برکت خواسته، و با شادمانی و خوشدلی به خاطر تمامی کار نیکی که خداوند به خادم خود داوود و به قوم خویش اسرائیل نموده بود، به خانه‌های خود رفتند.


و در روز بیست و سوم ماه هفتم سلیمان قوم را به خیمه‌های ایشان مرخص فرمود و ایشان به‌ خاطر کار نیکی که خداوند به داوود و سلیمان و قوم خود اسرائیل کرده بود، شادمان و خوشدل بودند.


پس شهرهای حصاردار و زمینهای برومند گرفتند و خانه‌های پر از اشیا نفیس و چشمه‌های کنده شده و تاکستانها و باغات زیتون و درختان میوه‌دار بیشمار به تصرف آوردند و خورده و سیر شده و فربه گشته، از نعمتهای بزرگ تو بهره​مند گردیدند.


آنگاه تو ایشان را به ‌دست دشمنانشان تسلیم نمودی تا ایشان را به تنگ آورند. در حین تنگی خویش، نزد تو التماس نمودند و ایشان را از آسمان قبول نمودی و مطابق رحمتهای بزرگ خود، نجات‌دهندگان به ایشان دادی که ایشان را از دست دشمنانشان رهانیدند.


اما مطابق رحمتهای عظیمت، ایشان را به تمامی از بین نبردی و ترکشان نکردی، زیرا خدای کریم و رحیم هستی.


و در مملکت خودشان و در نیکویی بزرگی که به ایشان نمودی و در زمین وسیع و برومند که پیش روی ایشان نهادی، تو را عبادت ننمودند و از اعمال زشت خویش برنگشتند.


‌ای جان من، خداوند را متبارک بخوان! و تمامی نیکویی‌های او را فراموش مکن!


پس خداوند را به ‌سبب رحمتش تشکر نمایند و به خاطر کارهای عجیب او با آدمیان.


پس خداوند را به ‌سبب رحمتش تشکّر نمایند و به خاطر کارهای عجیب او با آدمیان.


پس خداوند را به خاطر رحمتش تشکّر نمایند و به خاطر کارهای عجیب او با آدمیان.


پس خداوند را به خاطر رحمتش تشکر نمایند و به ‌سبب کارهای عجیب او با آدمیان.


و یادگاری زیادی نیکویی تو را مثل خواهند کرد و عدالت تو را خواهند سرایید.


‌ای خداوند، احسانات و رحمت های خود را به یاد آور، چونکه آنها از ازل بوده است.


ای خدا، مطابق رحمت خود بر من رحم فرما. مطابق زیادی شفقّت خویش گناهانم را محو ساز.


چونکه رحمت تو از حیات نیکوتر است. پس لبهای من تو را سپاس خواهد خواند.


و تو، ‌ای خداوند، خدای رحیم و کریم هستی؛ دیر غضب و پر از رحمت و راستی.


زیرا تو، ‌ای خداوند، نیکو و بخشنده هستی و بسیار رحیم برای آنانی که تو را می‌خوانند.


بامدادان رحمت تو را اعلام نمودن و در هر شب وفاداری تو را.


یِترون شاد گرديد به خاطر تمامی نیکویی که خداوند به اسرائيل کرده و ايشان را از دست مصريان رهانيده بود.


‌ای یهوه خدای ما، آقایانِ غیر از تو بر ما استیلا داشتند. اما ما فقط نام تو را یاد می‌داریم.


به پدر خود ابراهیم و به سارا که شما را زایید نظر نمایید زیرا او یک نفر بود حینی که او را دعوت نمودم و او را برکت داده، زیاد گردانیدم.


به راستی کوه‌ها قطع خواهند شد و تپه‌ها از جای خود کنده خواهند گردید، لیکن نیکویی من از تو قطع نخواهد شد و عهد سلامتی من در جای خود محکم خواهد بود.» خداوند که بر تو رحمت می‌کند، این را می‌گوید.


«تو را به اندک لحظه‌ای ترک کردم، اما به رحمتهای بزرگ تو را جمع خواهم نمود.»


خداوند قیّم تو می‌گوید: «به جوشش غضبی خود را از تو برای لحظه‌ای پوشانیدم، اما به نیکویی جاودانی بر تو رحمت خواهم فرمود.


شریر راه خود را و گناهکار افکار خویش را ترک نماید و به سوی خداوند بازگشت کند و بر او رحم خواهد نمود و به سوی خدای ما، که او را به فراوانی خواهد بخشید.


تو آنانی را که شادمانند و عدالت را به جا می‌آورند و به راههای تو، تو را به یاد می‌آورند، ملاقات می‌کنی. اینک تو غضبناک شدی و ما گناه کرده‌ایم، در اینها مدت مدیدی به سر بردیم، پس حال چگونه نجات توانیم یافت؟


زیرا اگر‌چه کسی را غمگین سازد، لیکن مطابق زیادی شفقت خود، رحمت خواهد فرمود.


و تو را تا به ابد نامزد خود خواهم ساخت و تو را به عدالت و انصاف و شفقت و رحمانیت نامزد خود خواهم گردانید.


زیرا که نیکویی و زیبایی او چه قدر بزرگ است! گندم، جوانان را و شراب انگور دوشیزگان را شاد خواهد ساخت.


پس هرگاه شما که شریر هستید، دادن بخشش‌های نیکو را به اولاد خود می‌دانید، چقدر زیاده پدر شما که در آسمان است، چیزهای نیکو را به آنانی که از او می‌طلبند، خواهد بخشید!


یا آنکه دولت مهربانی و صبر و حلم او را ناچیز می‌شماری و نمی‌دانی که مهربانی خدا برای کشانیدن تو به توبه است؟


امّا شریعت در میان آمد تا خطا زیاده شود. لیکن جایی که گناه زیاده گشت، فیض بی‌نهایت افزون گردید.


لیکن خدا که در رحمانیت، دولتمند است، به خاطر محبّت بزرگ خود که با ما نمود،


امّا فیض خداوند ما بی‌نهایت افزود با‌ ایمان و محبّتی که در مسیح عیسی است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ