اِشعیا 60:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 زیادی شتران، و شتران جوان مدیان و عِفه تو را خواهند پوشانید. تمامی اهل شِبا خواهند آمد و طلا و بخور آورده، به ستایش خداوند مژده خواهند داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 انبوه شترانْ سرزمین تو را خواهد پوشانید، یعنی شتران مِدیان و عِفَه. اهل صَبا جملگی آمده، طلا و کُندُر با خود خواهند آورد، و ستایش خداوندرا مژده خواهند داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version6 کثرت شتران و جمازگان مدیان و عیفه تو راخواهند پوشانید. جمیع اهل شبع خواهند آمد وطلا و بخور آورده، به تسبیح خداوند بشارت خواهند داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 کاروانهای شتر از مِدیان و عیفه و صبا خواهند آمد و با خود طلا و بخور خواهند آورد. مردم خداوند را ستایش خواهند کرد و کارهای او را بشارت خواهند داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید6 کاروان بزرگ شتر از میدیان و عیفا میآیند. از شَبا طلا و بُخور میآورند، و مردم این خبر خوش را به یکدیگر میدهند و میگویند، خدا چه کرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 کاروانهای شتر سرزمین تو را خواهند پوشاند، شتران جوان از مِدیان و عِفَه خواهند آمد درحالیکه هریک طلا و بُخور از سِبا میآورند، و مردم خداوند را ستایش خواهند کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |