اِشعیا 60:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 چشمان خود را به اطراف خویش برافراز و ببین که تمامی آنها جمع شده، نزد تو میآیند. پسرانت از دوردستها خواهند آمد و دخترانت را در آغوش خواهند آورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو4 چشمان خود را به اطراف خویش برافراز و ببین: ایشان همه گرد آمده، نزد تو میآیند؛ پسرانت از دوردستها خواهند آمد، و دخترانت در آغوش حمل خواهند شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version4 چشمان خود را به اطراف خویش برافراز و ببین که جمیع آنها جمع شده، نزد تو میآیند. پسرانت از دور خواهند آمد و دخترانت را در آغوش خواهندآورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 به اطراف خود نگاه کن و ببین چگونه قوم تو جمع شده به سوی تو میآیند. ایشان پسران و دخترانت را در آغوش گرفته، از راه دور به وطن باز میگردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید4 به اطراف نگاه کن و ببین چه چیزی در حال وقوع است، قوم تو جمع میشوند تا به طرف خانههای خود بیایند! پسرانت از سرزمینهای دور میآیند، و دخترانت را مثل کودکان بر روی دست میآورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 به اطراف نگاه کن و ببین چه چیزی در حال وقوع است: قوم تو جمع میشوند تا بهطرف خانههای خود بیایند! پسرانت از سرزمینهای دور خواهند آمد، و دخترانت را مثل کودکان در آغوش حمل کرده خواهند آورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |