Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 57:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 بر کوه بلند و رفیع بستر خود را گستردی و به آنجا نیز برآمده، قربانی گذرانیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 بسترت را بر کوهی بلند و رفیع گسترانیدی، و بدان‌جا بر‌آمدی تا قربانی کنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 بر کوه بلند ورفیع بستر خود را گستردی و به آنجا نیز برآمده، قربانی گذرانیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 به کوههای بلند می‌روید تا در آنجا زنا کنید و برای بتهایتان قربانی کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 شما برای انجام قربانی بر فراز کوهها می‌روید و در آنجا همبستر می‌شوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 شما برای انجام قربانی بر فراز کو‌ه‌ها می‌روید و در آنجا هم‌بستر می‌شوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 57:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اما شما، ‌ای پسران ساحره، و فرزندان فاسق و زناکار، به اینجا نزدیک آیید!


خداوند می گوید درباره گناهان شما و گناهان پدران شما با هم که بر کوه‌ها بخور‌ سوزانیدید و مرا بر تپه​ها اهانت نمودید، پس جزای اعمال شما را اول به آغوش شما خواهم رسانید.»


زیرا از زمان قدیم یوغ تو را شکستم و بندهای تو را گسیختم و گفتی: ”خدمت نخواهم نمود!“ زیرا بر هر تپه بلند و زیر هر درخت سبز خوابیده، زنا کردی.


چشمان خود را به بلندیها برافراز و ببین که کدام مکان است که در آن با تو همخواب نشده‌اند. برای ایشان به سر راهها مثل زن عرب در بیابان نشستی و زمین را به زنا و بدرفتاری خود آلوده ساختی.


و خداوند در دوران یوشیای پادشاه به من گفت: «آیا ملاحظه کردی که اسرائیل بی‌وفا چه کرده است؟ چگونه به فراز هر کوه بلند و زیر هر درخت سبز رفته در آنجا زنا کرده است؟


از لباسهای خود گرفتی و مکانهای بلند رنگارنگ برای خود ساخته، بر آنها زنا نمودی، کارهاییی که مثل اینکارها واقع نشده و نخواهد شد.


محرابها برای خود بنا نمودی و عمارات بلند در هر کوچه برای خود ساختی.


به سر هر راه عمارتهای بلند خود را بنا نموده، زیبایی خود را نفرت انگیز کردی و برای هر رهگذری پایهای خود را گشوده، بر زناکاریهای خود افزودی.


و پسران بابل نزد وی در بستر عشقبازی در آمده، او را از زناکاری خود نجس ساختند. پس چون خود را از ایشان نجس یافت، با تنفر از او روی برگردانید.


و بر تخت پرشکوهی که سفره پیش آن آماده بود نشسته، بخور و روغن مرا بر آن نهادی.


و خواهید دانست که من یهوه هستم، هنگامی که کُشتگان ایشان در میان بتهایشان به اطراف قربانگاههای ایشان، بر هر تپه بلند و بر قله‌های تمام کوه‌ها و زیر هر درخت سبز و زیر هر بلوط پر برگ بیفتند، در جایی که هدایای خوشبو برای همه بتهای خود تقدیم می‌کردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ